| No, he was pretty upset with that Rolling Stone article. | Нет, он был очень расстроен этот статьей в Роулинг Стоун. |
| You're walking pretty fast for nothing. | Ты очень быстро идешь для "ничего". |
| You must have been pretty upset, losing a job out of nowhere like that. | БЕЛЛ: Вы, должно быть, были очень расстроены потерять работу вот так из-за ничего. |
| I'm going somewhere pretty ordinary. | Я собираюсь в не очень приятное место. |
| You know, Claudette you're a very pretty woman. | Знаешь, Клодетт, ты же очень симпатичная женщина. |
| Mail for your mother, some pretty pyramids. | Письмо твоей матери, с очень красивыми пирамидами. |
| You know, she's very, very pretty. | Знаешь, а она очень симпатичная. |
| Very soft lips and... pretty eyes. | Очень мягкие губки и красивые глазки. |
| That was pretty reckless, and very brave. | Это было безрассудно... и очень отважно. |
| There are a lot of people on the res that were pretty angry. | В резервации очень многие тогда были в ярости. |
| You two were pretty close, as I remember. | Вы двое были очень близки, насколько я помню. |
| That's a pretty serious relationship for Luke. | Для Люка это очень серьезные отношения. |
| He was a pretty smart bloke in his own way. | Он, по-своему, был очень умный парень. |
| I mean, a hundred grand, that's pretty generous. | Сто штук - это очень щедро. |
| And today, it got pretty scary. | И сегодня мне было очень страшно. |
| I mean, after all she went through, she still looks pretty awesome. | В смысле, после всего того через что ей пришлось пройти, она все еще выглядит очень привлекательно. |
| This is a chance to solve a pretty important case. | Это возможность раскрыть очень важное дело. |
| You wanted this CIA gig pretty badly. | Вы очень хотите попасть в ЦРУ. |
| I was pretty close with my dad. | Мы с папой были очень близки. |
| Your father scammed some pretty dangerous people. I saved his life by putting him in jail. | Твой отец рассердил очень опасных людей, я спас ему жизнь, посадив его в тюрьму. |
| I'm pretty busy at the moment, I'll see if I can. | Я очень занята сейчас, я посмотрю если смогу. |
| It's a pretty strong undertow, but it's wonderful. | Очень сильный отлив, но все равно прекрасно. |
| Apparently he's pretty upset that we let Bolton go. | Очевидно, он очень расстроен, что мы выпустили Болтона. |
| That stolen tech must be pretty important. | Это оборудование должно быть очень важно. |
| I got that vibe pretty clear. | Я уловил это совпадение очень чётко. |