Mr. Miranda Duarte (Portugal): Mr. President, as this is the first time that we have taken the floor under your presidency, let me take this opportunity to pledge to you and to your team the support of this delegation. |
Г-н Миранда Дуарти (Португалия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, поскольку мы впервые берем слово под вашим председательством, позвольте мне, пользуясь возможностью, заверить вас и вашу бригаду в поддержке нашей делегации. |
158.6 Intensify efforts in order to reach universal water coverage as well as signing and ratifying the Optional Protocol to the ICESCR (Portugal); |
158.6 активизировать усилия по достижению всеобщего обеспечения питьевой водой, а также подписанию и ратификации Факультативного протокола к МПЭСКП (Португалия); |
Address the questions of pre-school coverage, drop-out rates, as well as violence and discrimination in schools (Portugal); |
114.129 урегулировать вопросы охвата дошкольным попечением, отсева учащихся, а также насилия и дискриминации в школах (Португалия); |
131.175 Take additional measures to ensure the full enjoyment of the right to education by children with an immigrant background (Portugal); |
131.175 принять дополнительные меры в целях обеспечения того, чтобы дети - выходцы из среды иммигрантов могли в полном объеме пользоваться правом на образование (Португалия); |
105.35 Take measures to effectively address the high dropout rates from school, especially of girls in primary education (Portugal); |
105.35 принять меры для эффективного решения проблемы высокого процента детей, бросающих учебу в школах, особенно в том, что касается девочек в случае начального образования (Португалия); |
Australia welcomed the priority given by Portugal to the prevention and investigation of domestic violence and noted the adoption of the national plans against domestic and gender-based violence. |
Австралия приветствовала приоритетное внимание, которое Португалия уделяет предотвращению и расследованию случаев домашнего насилия, а также отметила принятие национальных планов по борьбе против домашнего и гендерного насилия. |
118.85 Take further measures to address the decline of female enrolment in schools, in order to ensure that young women complete their secondary education (Portugal); |
118.85 принять дополнительные меры для решения проблемы снижения посещаемости школы девочками, с тем чтобы обеспечить получение девушками среднего образования (Португалия); |
138.81 Positively consider visit requests from mandate holders, in particular the request from the Special Rapporteur on the human rights situation in the country (Portugal); |
138.81 положительно рассмотреть запросы мандатариев на посещение, особенно от Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека в стране (Португалия); |
Portugal welcomed efforts to enhance the role of women in society and the labour market and the plan to implement Security Council resolution 1325 (2000), which represented progress towards ending violence against women and girls. |
Португалия приветствовала усилия, направленные на повышение роли женщин в обществе и на рынке труда, а также план по осуществлению резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности, цель которого состоит в том, чтобы положить конец насилию в отношении женщин и девочек. |
Portugal welcomed the Government's commitment to implementing a national insurance system and efforts to combat domestic violence, in particular the adoption of a comprehensive legislative framework, research into domestic violence and the provision of specialized training for the police. |
Португалия приветствовала приверженность правительства делу реализации национальной страховой системы и усилий по борьбе с насилием в семье, в частности, принятие всеобъемлющей законодательной основы, проведение исследования по вопросу насилия в семье и проведение специализированной учебы для сотрудников полиции. |
98.127. Give a special attention to children affected by the Constitutional Court ruling ensuring the provision of their basic rights, such as education, health and protection (Portugal); |
98.127 Уделять повышенное внимание детям, затронутым постановлением Конституционного суда, обеспечивая осуществление их основных прав, в частности права на образование, здравоохранение и защиту (Португалия); |
125.27 Cooperate fully with the COI as well as with the United Nations special procedures and with the humanitarian international organizations (Portugal); |
125.27 обеспечить всестороннее сотрудничество с КПР, а также со специальными процедурами Организации Объединенных Наций и с гуманитарными международными организациями (Португалия); |
113.118 Step up its cooperation with the United Nations by addressing a standing invitation to special procedures and present the overdue report on the implementation of the CRC (Portugal); |
113.118 активизировать сотрудничество с Организацией Объединенных Наций за счет направления постоянных приглашений специальным процедурам и представить просроченный доклад о выполнении КПР (Португалия); |
As of 16 September 2013, the following Member States provided information: Algeria, Australia, Austria, Belgium, Burkina Faso, Denmark, Ecuador, Germany, Guatemala, Lebanon, Morocco, Nicaragua, Portugal, Thailand, Tunisia and the United States of America. |
По состоянию на 16 сентября 2013 года информацию представили следующие государства-члены: Австралия, Австрия, Алжир, Бельгия, Буркина-Фасо, Гватемала, Германия, Дания, Ливан, Марокко, Никарагуа, Португалия, Соединенные Штаты Америки, Таиланд, Тунис и Эквадор. |
At the same meeting, the facilitator of the draft resolution, Susana Vaz Patto (Portugal), made a statement and orally revised the draft resolution. |
На том же заседании координатор подготовки проекта резолюции Сюзана Ваш Патту (Португалия) выступила с заявлением и внесла в проект резолюции устные изменения. |
Recently Spain was able to raise 7 billion euros in a successful 10-year bond sale at this far lower yield, while Portugal returned to the bond market for the first time since having been bailed out in 2011. |
За последнее время Испании удалось получить доход в размере 7 млрд. евро благодаря успешному размещению облигаций десятилетнего займа по этой существенно более низкой ставке, а Португалия вернулась на рынок облигаций впервые после того, как в 2011 году ей была оказана экстренная помощь. |
Portugal ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) in 1980 and, in accordance with Article 18, committed to submitting regular reports on obstacles encountered, measures undertaken and progress achieved in the implementation of CEDAW. |
В 1980 году Португалия ратифицировала Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ) и, в соответствии со статьей 18, обязалась представлять регулярные доклады о встреченных трудностях, принятых мерах и достигнутом прогрессе в осуществлении КЛДЖ. |
148.102. Reinforce training of police and justice officials on the issue of violence against women in order to improve the response by the Mexican authorities (Portugal); |
148.102 усилить подготовку сотрудников полиции и работников системы правосудия по проблеме насилия в отношении женщин в целях обеспечения более эффективного реагирования со стороны мексиканских властей (Португалия); |
Immigration was most marked among nationals of Germany (12,601 persons), followed by Portugal (+11,018), Kosovo (+8,923), France (+4,370) and Eritrea (+2,575). |
Уровень иммиграция был самым высоким среди выходцев из Германии (12601 человек), далее следуют Португалия (+11018), Косово (+8923), Франция (+4370) и Эритрея (+2575). |
The signatory countries were Argentina, the Bolivarian Republic of Venezuela, Brazil, Chile, Costa Rica, El Salvador, Paraguay, Peru, the Plurinational State of Bolivia, Portugal, Spain and Uruguay. |
Участниками этой конвенции являются Аргентина, Боливия (Многонациональное Государство), Бразилия, Венесуэла (Боливарианская Республика), Испания, Коста-Рика, Парагвай, Перу, Португалия, Сальвадор, Уругвай и Чили. |
Subsequently, Australia, Austria, Denmark, Indonesia, Japan, Kuwait, Maldives, Portugal, the Republic of Moldova, Slovakia, Somalia, Spain and the Sudan joined the sponsors. |
Впоследствии к числу соавторов присоединились Австралия, Австрия, Дания, Индонезия, Испания, Кувейт, Мальдивские Острова, Португалия, Республика Молдова, Словакия, Сомали, Судан и Япония. |
The voting on Article 5 in the original proposal was as follows: 4 in favour (Finland, France, Germany and Italy) and 9 against (Denmark, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Spain, Sweden, United Kingdom and United States). |
Результаты голосования по статье 5 первоначального предложения распределились следующим образом: 4 - за (Германия, Италия, Финляндия и Франция) и 9 - против (Дания, Испания, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты Америки и Швеция). |
The voting on the proposal relating to the insulation check was as follows: 9 in favour (Finland, France, Italy, Poland, Portugal, Russian Federation, Serbia, Spain and Sweden) and 4 against (Denmark, Germany, Ireland and Norway). |
Результаты голосования по предложению о контроле изотермических свойств распределились следующим образом: 9 - за (Испания, Италия, Польша, Португалия, Российская Федерация, Сербия, Финляндия, Франция и Швеция) и 4 - против (Германия, Дания, Ирландия и Норвегия). |
The voting on the French proposal was as follows: 4 in favour (France, Italy, Portugal and Spain) and four against (Germany, Netherlands, Norway and Poland). |
Результаты голосования по предложению Франции распределились следующим образом: 4 - за (Испания, Италия, Португалия и Франция) и 4 - против (Германия, Нидерланды, Норвегия и Польша). |
The voting was as follows: 8 in favour (Czech Republic, Denmark, Ireland, Netherlands, Norway, Poland, Sweden and United Kingdom) and 5 against (France, Germany, Italy, Portugal and Spain). |
Результаты голосования распределились следующим образом: 8 - за (Дания, Ирландия, Нидерланды, Норвегия, Польша, Соединенное Королевство, Чешская Республика, Швеция) и 5 - против (Германия, Испания, Италия, Португалия и Франция). |