Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалия

Примеры в контексте "Portugal - Португалия"

Примеры: Portugal - Португалия
The team met in Sesimbra (Portugal) in May 1998 (report available from the secretariat) and discussed the following topics: Группа провела свое совещание в Сезимбре (Португалия) в мае 1998 года (доклад можно получить в секретариате) и обсудила следующие вопросы:
I should like to mention that Portugal is a candidate for membership in the Commission on Human Rights, for a mandate that will begin in January 2000 and that will coincide with the Portuguese Presidency of the European Union. Хотел бы упомянуть о том, что Португалия выдвинута кандидатом в члены Комиссии по правам человека на срок полномочий, который начинается в январе 2000 года, что по времени совпадает со вступлением Португалии на пост председателя Европейского союза.
In accordance with this principle, Portugal ratified the two International Covenants on Civil and Political Rights and on Economic, Social and Cultural Rights, having also recognized the competence of the Committee on Human Rights by ratifying the Optional Protocol to the former. В соответствии с этим принципом Португалия ратифицировала два международных пакта о гражданских и политических правах и об экономических, социальных и культурных правах, а также признала компетенцию Комитета по правам человека, ратифицировав Факультативный протокол к первому пакту.
Andorra, Australia, Azerbaijan, Bangladesh, Canada, Ethiopia, France, Germany, Guinea, Guinea-Bissau, India, the Marshall Islands, Portugal, the Russian Federation, Suriname and The former Yugoslav Republic of Macedonia joined in sponsoring the draft resolution. Австралия, Азербайджан, Андорра, Бангладеш, бывшая югославская Республика Македония, Гвинея, Гвинея-Бисау, Германия, Индия, Канада, Маршалловы Острова, Португалия, Российская Федерация, Суринам, Франция и Эфиопия присоединились к числу авторов проекта резолюции.
It must be emphasized that Portugal cannot, on the one hand, call for a consultative dialogue under the auspices of the Secretary-General and, on the other, use every opportunity to campaign negatively on the issue of East Timor. Следует подчеркнуть, что Португалия не может, с одной стороны, призывать к консультативному диалогу под эгидой Организация Объединенных Наций и, с другой стороны, использовать любую возможность для проведения негативной кампании в отношении вопроса о Восточном Тиморе.
Portugal 26 January 1990 21 September 1990 21 October 1990 Португалия 26 января 1990 21 сентября 1990 21 октября 1990
Canada, Egypt, Indonesia, Norway, Portugal, Sweden, Испания, Канада, Кувейт, Мальдивские Норвегия, Португалия,
During the period under review, my Special Representative, Mr. Alioune Blondin Beye, in cooperation with the representatives of the three observer States (Portugal, the Russian Federation and the United States of America) continued to interact closely with both the Government and UNITA. В течение охватываемого настоящим докладом периода мой Специальный представитель г-н Алиун Блонден Бей в сотрудничестве с представителями трех государств-наблюдателей (Португалия, Российская Федерация и Соединенные Штаты Америки) продолжал осуществлять тесное взаимодействие как с правительством, так и с УНИТА.
High prevalence of heroin abuse was reported by the United States of America (1.8 per cent), Brazil (1 per cent) and Portugal (0.6 per cent). О высоком показателе распространенности злоупотребления героином сообщили Соединенные Штаты Америки (1,8 процента), Бразилия (1 процент) и Португалия (0,6 процента).
The draft resolution has also been sponsored by Austria, Belgium, Brazil, Greece, Guyana, India, Ireland, Italy, Japan, Luxembourg, the Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Suriname, Sweden and the United Kingdom. Соавторами проекта резолюции также являются Австрия, Бельгия, Бразилия, Греция, Гайана, Индия, Ирландия, Италия, Япония, Люксембург, Нидерланды, Норвегия, Португалия, Испания, Суринам, Швеция и Соединенное Королевство.
Separately, the World Youth Forum, held at Braga, Portugal, from 2 to 7 August 1998, adopted the World Youth Declaration on Oceans, confirming the responsibility of youth to take initiatives in implementing measures to help protect the oceans. На Всемирном же молодежном форуме, проходившем 2-7 августа 1998 года в Браге (Португалия), была принята Всемирная молодежная декларация по Мировому океану, в которой подтверждается ответственность молодежи за инициативное осуществление мер в защиту океанов.
Portugal informed the Indonesian authorities of these initiatives, in the framework of the United Nations sponsored talks, and has asked for their full cooperation with the United Nations human rights mechanisms in the clarification of those events. Португалия уведомила индонезийские власти об этих инициативах в рамках переговоров, проводимых под эгидой ООН, и обратилась к ним с просьбой оказать полное содействие механизмам ООН в области прав человека в прояснении обстоятельств этих событий.
Portugal took an active part in anti-racist initiatives at the international level, such as the Council of Europe's "All different, all equal" campaign, with the collaboration of government bodies, including the Ministry of Justice, and many non-governmental organizations (NGOs). Португалия принимает активное участие в антирасистских инициативах на международном уровне, таких, например, как кампания под девизом "Все мы разные, но все мы равны", в которой принимают участие правительственные органы, включая министерство юстиции и многие неправительственные организации (НПО).
On the implementation of article 6 of the Convention, more specific information should have been provided on how Portugal met the requirement regarding access by victims of racial discrimination to courts of justice or other competent bodies and how adequate compensation was paid. По вопросу осуществления статьи 6 Конвенции следовало бы представить больше конкретной информации относительно того, каким образом Португалия удовлетворяет требования, касающиеся доступа жертв расовой дискриминации к судебным или другим компетентным органам, и каким образом выплачивается соответствующая компенсация.
Belgium, Bulgaria, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Malta, Poland, Portugal, Romania, San Marino and Slovenia subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Бельгия, Болгария, Венгрия, Греция, Дания, Ирландия, Исландия, Латвия, Литва, Лихтенштейн, Мальта, Польша, Португалия, Румыния, Сан-Марино, Словения, Финляндия, Франция, Чешская Республика и Эстония.
Ambassador Monteiro of Portugal deserves credit for having given much thought to this new instrument for openness and transparency of the Council and for having set an early and voluntary example of a presidential assessment. Посол Монтейру, Португалия, заслуживает признательности за то, что он тщательно продумал этот новый инструмент открытости и транспарентности Совета, и за то, что он показал ранний и добровольный пример заявления Председателя.
Mr. CANELAS de CASTRO (Portugal) said that the United States proposal did not enjoy the consensus support which had been growing in favour of the Netherlands proposal. Г-жа КАНЕЛАШ ДИ КАШТРУ (Португалия) полагает, что в отношении предложения Соединенных Штатов Америки нет консенсуса, который сформировался в отношении предложения Нидерландов.
Mr. CASTRO (Portugal) concurred with the views expressed by the representatives of Finland, Italy and Greece, and specifically with the Finnish proposal that article 7 should stipulate an obligation not to cause harm or appreciable harm. Г-н КАСТРУ (Португалия) соглашается с мнениями, высказанными представителями Финляндии, Италии и Греции, и в частности с финским предложением о том, чтобы в статье 7 предусматривалось обязательство не наносить ущерба или ощутимого ущерба.
Brazil, France, India, Madagascar, Mauritania, Mozambique, Norway, Portugal, Romania, Seychelles, South Africa, Sweden and United States of America: draft resolution Бразилия, Индия, Мавритания, Мадагаскар, Мозамбик, Норвегия, Португалия, Румыния, Сейшельские Острова, Соединенные Штаты Америки, Франция, Швеция и Южная Африка: проект резолюции
Portugal gives an insight into the scale of the participatory process, whose public meetings have attracted some 2,200 persons, 26 public institutions and 7 private institutions. Португалия приводит данные об охвате данного процесса участия: в проведенных в рамках данного процесса собраниях общественности приняли участие 2200 человек, 26 государственных органов и 7 частных учреждений.
The latest EUROSTAT data on GDP by purchasing power for 2000 place Slovenia in terms of economic development level not only ahead of the future EU members, but also ahead of Greece and at the same level of development as Portugal. Согласно последним данным Евростата, касающимся ВВП по покупательной способности за 2000 год, Словения по своему экономическому развитию опережает не только будущих членов ЕС, но и Грецию, и находится на таком же уровне развития, как Португалия.
Papers were volunteered by Austria, Australia, Bulgaria, Canada, Chile, Finland, France, Latvia, New Zealand, Norway, Poland, Portugal, Sweden, Ukraine, United Kingdom, Eurostat. Готовность представить документы выразили Австралия, Австрия, Болгария, Канада, Латвия, Новая Зеландия, Финляндия, Франция, Чили, Польша, Португалия, Соединенное Королевство, Украина, Швеция, Евростат.
Papers were volunteered by: Brazil, Canada, Chile, Czech Republic, Finland, France, Germany, Lithuania, Norway, Portugal, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, United States, UK, OECD. Готовность представить документы выразили Бразилия, Канада, Чили, Чешская Республика, Финляндия, Франция, Германия, Литва, Норвегия, Португалия, Словения, Испания, Швеция, Швейцария, Соединенные Штаты, Соединенное Королевство, ОЭСР.
Belarus, 1998 Law, article 32; and Portugal, 1998 Decree-Law, article 126(1). Беларусь, Закон 1998 года, статья 32; и Португалия, Декрет-закон 1998 года, статья 126(1).
Argentina, Australia, Belgium, Costa Rica, the Czech Republic, Denmark, Ecuador, Eritrea, France, Georgia, Ireland, Japan, Luxembourg, Mexico, Nicaragua, Poland, Portugal and Serbia and Montenegro subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Австралия, Аргентина, Бельгия, Грузия, Дания, Ирландия, Коста-Рика, Люксембург, Мексика, Никарагуа, Польша, Португалия, Сербия и Черногория, Франция, Чешская Республика, Эквадор, Эритрея и Япония.