Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалия

Примеры в контексте "Portugal - Португалия"

Примеры: Portugal - Португалия
Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, France, Greece, Italy, New Zealand, Portugal. Австрия, Бельгия, Болгария, Греция, Италия, Новая Зеландия, Португалия, Франция, Хорватия.
Maria de Lourdes Pintasilgo (Portugal) Мария де Лурдеш Пинтасильгу (Португалия)
Austria, Georgia, Malta, Portugal and Ukraine Австрия, Грузия, Мальта, Португалия и Украина
The following countries have joined as cosponsors: Australia, Belgium, Finland, Germany, Greece, India, Italy, the Netherlands and Portugal. К числу соавторов присоединились следующие страны: Австралия, Бельгия, Финляндия, Германия, Греция, Индия, Италия, Нидерланды и Португалия.
Some States, such as Estonia and Portugal, replied to this questionnaire in a highly constructive manner; their comments are mentioned below. Некоторые государства, такие, как Эстония и Португалия, комментарии которых упоминаются ниже, представили весьма конструктивные ответы на поставленные вопросы.
The State or a region directly (Spain, Portugal); а) непосредственно государством или регионом (Испания, Португалия);
Since the beginning of the negotiations leading to the adoption of the Rome Statute, Portugal has been a firm supporter of the creation of the International Criminal Court. Со времени начала переговоров, приведших к принятию Римского статута, Португалия являлась твердым сторонником создания Международного уголовного суда.
Portugal, as a founding member of the International Criminal Court, will maintain its active commitment towards the promotion and strengthening of international criminal justice. Португалия в качестве одного из членов - основателей Международного уголовного суда будет сохранять свою активную приверженность содействию международному уголовному правосудию и укреплению его.
The Steering Committee of the Joint Committee met in Lisbon, Portugal, from 30 - 31 March 2001. Руководящий комитет Объединенного комитета провел свою сессию 30-31 марта 2001 года в Лиссабоне, Португалия.
The Netherlands, and Portugal pointed to the possible relevance, for the purposes of international responsibility, of the distinction between full members and associate or affiliate members. Нидерланды и Португалия указали на возможную актуальность для целей международной ответственности проведения различия между полноправными и ассоциированными или афилированными членами.
Portugal addressed the issue of violence against women migrant workers in the context of violence against women in general. Португалия рассматривает вопрос о насилии в отношении трудящихся женщин-мигрантов в контексте насилия в отношении женщин в целом.
Cyprus, Colombia, Germany, Kyrgyzstan, Portugal, Spain, Thailand and Ukraine provided information on measures undertaken to prevent trafficking in women and girls. Германия, Испания, Кипр, Колумбия, Кыргызстан, Португалия, Таиланд и Украина предоставили информацию о мерах, принятых для предотвращения торговли женщинами и девочками.
Portugal shares fully the Secretary-General's view that after independence, East Timor will still require Португалия полностью разделяет мнение Генерального секретаря о том, что после получения независимости Восточный Тимор
In this regard, Portugal welcomes the efforts of the Government of Indonesia to address the problem of the East Timorese refugees remaining in West Timor. В этой связи Португалия с удовлетворением отмечает усилия правительства Индонезии, направленные на решение проблемы остающихся в Западном Тиморе восточнотиморских беженцев.
Portugal (21 October 1999): Португалия (21 октября 1990 года):
Group C: Portugal and South Africa Группа С: Португалия и Южная Африка
Mr. Andrade Santos, President of the Évora Tourist Board, Portugal г-н Андраде Сантуш, председатель Эворского совета по туризму, Португалия.
Portugal is also currently finalizing negotiations with UNTAET to provide assistance in the civil aviation sector, by managing the Comoro Airport, in Dili. В настоящий момент Португалия завершает переговоры с ВАООНВТ об оказании помощи в секторе гражданской авиации путем обеспечения управления аэропортом Коморо в Дили.
Portugal supported the first training course for diplomats, organized and coordinated by UNTAET, which took place in Dili last August. Португалия содействовала проведению в Дили в августе прошлого года первого курса подготовки для дипломатов, который был организован ВАООНВТ и координировался ею.
Portugal has a habit of recalling them, on occasions such as this, because we feel that this common undertaking is based on solid foundations. Португалия имеет привычку напоминать о них на форумах, подобных сегодняшнему, поскольку мы считаем, что это общее обязательство основано на прочном фундаменте.
Ratification: Portugal (10 November 2001) Ратификация: Португалия (10 ноября 2001 года)
Bulgaria, France, Georgia, Greece, Japan, Monaco, Portugal, Sweden, the Russian Federation and Ukraine subsequently joined the sponsors. Впоследствии с числу авторов присоединились Болгария, Греция, Грузия, Монако, Португалия, Российская Федерация, Украина, Франция, Швеция и Япония.
France, Mexico, Portugal and Spain welcomed the balance in the draft text, but remained open to improving the wording. Испания, Мексика, Португалия и Франция одобрили сбалансированность предложенного в проекте текста, однако согласились с возможностью улучшения формулировки.
FAO participated in the First International Meeting on Aromatic and Medicinal Mediterranean Plants, organized in April 1998 by the University of Coimbra, Portugal. ФАО приняла участие в работе первого Международного совещания по ароматическим и лекарственным растениям региона Средиземноморья, организованного в апреле 1998 года Коимбрийским университетом (Португалия).
The Border Control Unit has received support from Australia, Finland, Portugal, New Zealand and the United States, which have made available customs and immigration personnel. Работе подразделения пограничного контроля оказывают содействие Австралия, Новая Зеландия, Португалия, Соединенные Штаты и Финляндия, которые выделили таможенников и сотрудников иммиграционной службы.