Portugal and Spain are an exception as their ratios have gradually diminished, reaching their lowest value in 2009. |
Исключением являются Португалия и Испания, соответствующие показатели которых значительно снизились и в 2009 году находились на самом низком уровне. |
A number of countries expressed the need for more concrete risk criteria or levels of acceptable risk (Norway, Portugal, Estonia, Spain). |
Ряд стран заявили о необходимости определения более конкретных критериев риска или уровней допустимого риска (Испания, Норвегия, Португалия, Эстония). |
Accession: Portugal (1 October 2012) |
Присоединение: Португалия (1 октября 2012 года) |
Approval: Portugal (8 November 2012) |
Утверждение: Португалия (8 ноября 2012 года) |
Accession: Portugal (8 November 2012) |
Присоединение: Португалия (8 ноября 2012 года) |
Mr. Duarte (Portugal) said that his country's name should be added, as it had participated in the work of the Meeting. |
Г-н Дуарти (Португалия) говорит, что следует добавить название его страны, поскольку она участвовала в работе Совещания. |
1.668 m (example Spain, Portugal) |
1,668 м (например, Испания, Португалия) |
In some countries (i.e., Hungary, Latvia, Portugal and Slovakia), NGOs were exempted from the court fees. |
В ряде стран (Венгрия, Латвия, Португалия и Словакия) НПО освобождены от оплаты судебных издержек. |
Portugal defends the right to self-determination for every country in the context of the United Nations and rules its conduct in this regard according to the International Law. |
Португалия отстаивает в контексте Организации Объединенных Наций право на самоопределение для всех стран и выстраивает свою линию в этом вопросе, руководствуясь международно-правовыми нормами. |
Portugal promotes on a systematic basis technical cooperation in the field of definition and implementation of the strategic reform plans aimed at the improvement of the administration and training of police forces. |
Португалия на систематической основе поощряет техническое сотрудничество в вопросах разработки и реализации планов стратегических реформ, нацеленных на совершенствование управления полицейской службой и подготовки полицейских кадров. |
Portugal reported having private sector voluntary agreements that provide payments for ecosystem services but not an established mechanism at the country level. |
Португалия сообщила, что на общестрановом уровне механизма платежей за экосистемные услуги нет, но в частном секторе страны действует система добровольных соглашений о таких платежах. |
"We count on you" (Luxembourg and Portugal) |
"Мы рассчитываем на вас" (Люксембург и Португалия) |
Portugal praised the commitment of San Marino to the implementation of the recommendations accepted during the first cycle and welcomed the ratification of OP-CRC-SC and OP-CRC-AC. |
Португалия с удовлетворением отметила приверженность Сан-Марино делу осуществления рекомендаций, принятых в ходе первого цикла, а также приветствовала ратификацию ФП-КПР-ДП и ФП-КПР-ВК. |
Portugal has requested an independent institution to conduct a comparative law study in order to determine how countries with similar law systems deal with such recommendations. |
Португалия попросила независимую организацию провести сравнительное правовое исследование для того, чтобы выяснить, как страны с аналогичными системами права трактуют подобные рекомендации. |
Portugal will also continue to sponsor resolutions in the field of economic, social and cultural rights, the right to education and youth. |
Португалия будет также продолжать вносить на рассмотрение резолюции в области экономических, социальных и культурных прав, права на образование и прав молодежи. |
Ms. Coroa (Portugal) said that her delegation welcomed the efforts to improve links between the General Assembly and the Human Rights Council. |
Г-жа Короа (Португалия) говорит, что ее делегация приветствует усилия по укреплению связей между Генеральной Ассамблеей и Советом по правам человека. |
114.130. Ensure that the education system is fully equipped to implement an inclusive education policy (Portugal); |
114.130 обеспечить, чтобы образовательная система была полностью оснащена для реализации политики инклюзивного образования (Португалия); |
131.168 Further improve training given to health professionals on inter-culturalism (Portugal); |
131.168 продолжать улучшать подготовку медицинских работников по вопросам межкультурных связей (Португалия); |
136.9 Ratify the OP-CRC-AC (Portugal); |
136.9 ратифицировать ФП-КПР-ВК (Португалия); |
Portugal had amended its national Constitution prior to ratifying the Rome Statute, and had also amended the relevant national criminal legislation. |
Португалия внесла поправки в свою национальную Конституцию до ратификации Римского статута, а также внесла поправки в соответствующее национальное уголовное законодательство. |
Portugal was currently preparing an initiative on corporate social responsibility, which included a specific chapter on the United Nations Guiding Principles on Business and Human Rights. |
В настоящее время Португалия готовит инициативу в области корпоративной социальной ответственности, в которую входит отдельная глава, посвященная руководящим принципам Организации Объединенных Наций в области предпринимательской деятельности и прав человека. |
As suggested by OHCHR, Portugal had already developed national indicators on the right to education and the right to liberty and security of the person. |
В соответствии с предложением УВКПЧ Португалия уже разработала национальные показатели по праву на образование и праву на свободу и личную неприкосновенность. |
In connection with questions related to racism and discrimination against immigrants, the delegation said that Portugal wished to address racism in its totality without singling out any group. |
Что касается вопросов, связанных расизмом и дискриминацией в отношении иммигрантов, делегация сообщила, что Португалия стремится к полномасштабному искоренению расизма без выделения отдельных групп. |
128.5 Develop a comprehensive national plan for human rights which will permit the fulfilment of the obligations arising from the international instruments to which Portugal is a party (Uruguay). |
128.5 разработать комплексный национальный план по правам человека, который позволил бы осуществить обязательства, возникающие из международных договоров, участником которых является Португалия (Уругвай). |
Portugal welcomed Madagascar's standing invitation to special procedures, signature of ICCPR-OP 2, and creation of the Independent National Human Rights Commission. |
Португалия высоко оценила постоянное приглашение, предоставленное Мадагаскаром специальным процедурам, подписание ФП 2-МПГПП, а также создание Независимой национальной комиссии по правам человека. |