Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалия

Примеры в контексте "Portugal - Португалия"

Примеры: Portugal - Португалия
Portugal has made clear progresses in implementing the OECD/DAC's recommendation to reduce the aid fragmentation. Португалия добилась наглядных результатов в осуществлении рекомендации КСР ОЭСР в отношении снижения степени фрагментации помощи.
Portugal is a civil law country, influenced by the Roman and German tradition. Португалия является страной континентального права, которое испытало влияние романо-германской правовой традиции.
Portugal is strongly committed to promoting the health of children and adolescents, including their mental health. Португалия неуклонно проводит политику укрепления здоровья, в том числе психического, детей и подростков.
In enforcing the arms embargo, Portugal also applies the exceptions foreseen in paragraph 54 of resolution 2127 (2013). При осуществлении эмбарго на поставки оружия Португалия также применяет исключения, предусмотренные в пункте 54 резолюции 2127 (2013).
In that regard, Portugal's experience with the observatories established within the Council of Europe and the European Union had been positive. Португалия имеет положительный опыт работы с наблюдательными органами, созданными в рамках Совета Европы и Европейского союза.
Portugal reported that its Constitution contained different articles related to the protection of cultural property. Португалия сообщила, что в ее Конституции содержатся различные статьи, касающиеся охраны культурных ценностей.
Portugal suggested that the geographic dimension enriched statistical data to generate better information that was essential to support Government decisions. Португалия высказала мнение, что географическая составляющая обогащает статистические данные и способствует получению более качественной информации, необходимой для принятия обоснованных решений правительством.
Some countries, including Cyprus, Lithuania, Portugal, the Republic of Moldova and Serbia, supported entrepreneurial opportunities for older persons. Некоторые страны, в том числе Кипр, Литва, Португалия, Республика Молдова и Сербия, оказали поддержку развитию предпринимательских возможностей для пожилых людей.
Both Portugal and Senegal have invested in research in and monitoring of the youth labour market. И Португалия, и Сенегал выделяют средства на исследования и мониторинг молодежного рынка труда.
The drafting group, under the leadership of Portugal, had a number of meetings during the CEP special session. Редакционная группа, которую возглавляет Португалия, провела ряд заседаний в ходе специальной сессии КЭП.
Germany, Italy, Portugal and WHO had delegated experts for the EPRs and UNDP Tajikistan had provided support in carrying it out. Германия, Италия, Португалия и ВОЗ предоставили экспертов для ОРЭД, а отделение ПРООН в Таджикистане оказало поддержку в его проведении.
Portugal said it could agree to the proposal if any changes made were glued and not screwed in. Португалия заявила, что могла бы согласиться с ним, если бы эти изменения были представлены все вместе, а не по отдельности.
In addition, Greece, Ireland, Italy, Portugal and Spain have recently experienced a modest increase in emigration. Кроме того, Греция, Ирландия, Испания, Италия и Португалия недавно испытали на себе незначительное увеличение эмиграции.
Portugal also finances, through the UNDP, a Trust Fund for Democratic Governance. Португалия вносит через ПРООН финансовые взносы в Целевой фонд в поддержку демократического управления.
Portugal made progress in the immigrants' participation in labour market compared to some EU countries. По сравнению с другими странами ЕС Португалия добилась успехов в деле выхода иммигрантов на рынок труда.
Portugal was one of the first countries in Europe to ensure the broadband connection of all public primary and secondary schools. Португалия одной из первых в Европе обеспечила обустройство всех государственных начальных и средних школ широкополосным доступом в Интернет.
Portugal keeps celebrating cultural cooperation agreements with other countries, and promoting cultural demonstrations under such Agreements. Португалия заключает соглашения о сотрудничестве в области культуры с другими странами и содействует проведению культурных мероприятий по линии этих соглашений.
Translations and training facilities have also been provided by Portugal and the Russian Federation. Португалия и Российская Федерация предоставили также услуги по переводу и средства для подготовки кадров.
Only 4 out of 22 responding countries (Canada, Cyprus, France and Portugal) reported that they separately identify servants. Только 4 из 22 ответивших стран (Канада, Кипр, Португалия и Франция) сообщили, что они отдельно выявляют домашних работников.
Finally, Portugal reported that the two self-completion options (paper form and internet) had the same popularity. Наконец, Португалия сообщила, что два варианта заполнения вопросников самими респондентами (в бумажной форме и через Интернет) пользуются равной популярностью.
Portugal noted that the death penalty was effectively not applied. Португалия отметила, что смертная казнь фактически не применяется.
Portugal welcomed the Constitution, emphasized the importance of Human Rights Council special procedures and noted the participation of women in Parliament. Португалия положительно оценила Конституцию, особо отметила важную роль специальных процедур Совета по правам человека и значение участия женщин в работе парламента.
Since then, Portugal has made a committed effort to thoroughly implement the recommendations that were accepted. С тех пор Португалия предпринимает решительные усилия по тщательному выполнению рекомендаций, которые были приняты.
Portugal is engaged in a project to develop an e-learning tool for these professionals in Iberian and Latin American countries. Португалия участвует в проекте по разработке пособия для онлайнового обучения таких работников из стран Пиренейского полуострова и Латинской Америки.
Portugal continues to believe that these bodies perform their duties with the necessary degree of independence. Португалия по-прежнему считает, что эти органы выполняют свои обязанности с необходимой степенью независимости.