Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалия

Примеры в контексте "Portugal - Португалия"

Примеры: Portugal - Португалия
Portugal annually presents two resolutions in the HRC, one on ESCR and another on the right to education. Португалия ежегодно представляет две резолюции в СПЧ, одну - по ЭСКП и другую - по праву на образование.
Portugal traditionally co-sponsors most ESCR-related resolutions at UNGA and HRC and intends to maintain this high level of commitment in international fora. Португалия традиционно является соавтором большинства связанных с ЭСКП резолюций ГА ООН и СПЧ и намеревается сохранять этот высокий уровень приверженности такой работе на международных форумах.
Portugal has disseminated best practices within public administration. Португалия распространяет передовую практику в рамках государственной администрации.
Portugal participated in a UNECE/WHO pilot project on the realisation of the human right to water and sanitation. Португалия принимает участие в пилотном проекте ЕЭК ООН/ВОЗ, касающемся реализации права человека на воду и санитарию.
Portugal welcomed measures to fulfil the human right to education. Португалия приветствовала меры по реализации права человека на образование.
Portugal observed that the dropout rate in upper secondary schools in Norway was higher among immigrant students. Португалия отметила, что в Норвегии процент учащихся из числа иммигрантов, бросающих учебу в старших классах средней школы, выше, чем в среднем по стране.
The delegation said that Portugal strongly supported the UPR process, as a unique and ambitious tool of the Human Rights Council. Делегация сообщила, что Португалия решительно поддерживает процесс УПО как уникальный и многообещающий инструмент Совета по правам человека.
Portugal strongly supported the International Criminal Court and was deeply committed to cooperating with it. Португалия решительно поддерживает Международный уголовный суд и выражает глубокую приверженность сотрудничеству с ним.
Pursuant to a European Union directive, Portugal had broadened the definition of the crime of human trafficking to include all forms of exploitation. В соответствии с директивой Европейского союза Португалия расширила определение преступления "торговля людьми", включив в него все формы эксплуатации.
Portugal had greatly increased its capacity to protect victims of domestic and gender-based violence. Португалия существенно увеличила свой потенциал в области защиты жертв домашнего и гендерного насилия.
Mozambique noted that Portugal accorded priority to economic, social and cultural rights and the right to education. Мозамбик отметил, что Португалия уделяет приоритетное внимание экономическим, социальным и культурным правам, а также праву на образование.
It noted with satisfaction that Portugal had ratified eight core human rights treaties and related optional protocols since 2009. Она с удовлетворением отметила, что с 2009 года Португалия ратифицировала восемь основных договоров в области прав человека и соответствующие факультативные протоколы.
In addition, it noted that Portugal played a leading role in promoting economic, social and cultural rights. Кроме того, она отметила, что Португалия играет ведущую роль в поощрении экономических, социальных и культурных прав.
Portugal had displayed outstanding leadership in promoting human rights internationally. Португалия продемонстрировала непревзойденное лидерство в поощрении прав человека на международном уровне.
It commended the focus of Portugal on gender equality and on combating violence against women. Он высоко оценил особое внимание, которое Португалия уделяет гендерному равенству и борьбе против насилия в отношении женщин.
Portugal had formulated national plans to combat domestic violence and human trafficking and to ensure access to education for all children. Португалия разработала национальные планы по борьбе против домашнего насилия и торговли людьми, а также обеспечила доступ к образованию для всех детей.
China expressed the hope that Portugal would continue to combat racism and support marginalized groups. Китай выразил надежду на то, что Португалия продолжит вести борьбу против расизма и оказывать помощь группам, находящимся в маргинальном положении.
Portugal had promoted human rights education, taken action against racism and domestic violence and promoted social integration for migrants. Португалия предприняла усилия по поощрению образования в области прав человека, по борьбе против расизма и домашнего насилия, а также по поощрению социальной интеграции мигрантов.
Portugal had had national plans to address domestic violence since 1999. С 1999 года Португалия разрабатывает национальные планы для борьбы против домашнего насилия.
Portugal deferred consideration on 79 recommendations. Португалия отложила 79 рекомендаций для дальнейшего рассмотрения.
These latter have now been examined and Portugal would like to provide the following responses. Эти последние рекомендации уже рассмотрены, и Португалия хотела бы представить на них следующие ответы.
Portugal welcomed progress towards an NHRI and expressed regret at gender discrimination, domestic violence and capital punishment. Португалия приветствовала прогресс в деле создания НПУ и выразила сожаление в связи с гендерной дискриминацией, насилием в семье и смертной казнью.
Portugal paid its contribution due and repaid all its areas in 2014. Португалия выплатила свои причитающиеся взносы и погасила задолженности в 2014 году.
Lead Party and organization: Portugal and the International Water Association (IWA). Сторона и организация-руководитель: Португалия и Международная водная ассоциация (МВА).
Portugal suggested that the secretariat prepare a paper on how other processes are monitoring and measuring progress towards a green economy. Португалия предложила, чтобы секретариат подготовил документ по вопросу о том, как другие процессы осуществляют мониторинг и измеряют прогресс на пути развития "зеленой" экономики.