Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалия

Примеры в контексте "Portugal - Португалия"

Примеры: Portugal - Португалия
Portugal, expressed concerns about the ability of countries to provide the information requested in the new questionnaire, as it was extremely detailed. Португалия выразила озабоченность по поводу способности стран представить информацию, запрашиваемую в новом вопроснике, поскольку он является чрезвычайно подробным.
Portugal welcomed the establishment of the Plenipotentiary for National Minorities and commended the efforts to combat discrimination, racism and xenophobia. Португалия приветствовала учреждение должности Уполномоченного по делам национальных меньшинств и высоко оценила усилия по борьбе с дискриминацией, расизмом и ксенофобией.
Portugal welcomed the creation of the National Council for Children and its regional network. Португалия приветствовала создание Национального комитета по правам ребенка и его региональной сети.
Portugal welcomed the commitment to promoting equality and non-discrimination. Португалия приветствовала приверженность правительства Новой Зеландии делу обеспечения равенства и недискриминации.
Portugal welcomed the cooperation with special procedures, and the death penalty reforms. Португалия приветствовала факт сотрудничества Вьетнама со специальными процедурами и реформы законодательства в области применения смертной казни.
117.25 Actively promote and ensure marginalized and vulnerable groups are both effectively and meaningfully involved in the national reconciliation process (Portugal). 117.25 активно поощрять и обеспечивать эффективное и значимое участие маргинализированных и уязвимых групп в процессе национального примирения (Португалия).
Portugal noted that Vanuatu was the first Pacific country to ratify CRPD and CAT, and welcomed efforts to tackle gender inequalities. Португалия отметила, что Вануату была первой страной тихоокеанского региона, ратифицировавшей КПИ и КПК, и приветствовала усилия по преодолению проблем в сфере гендерного неравенства.
Portugal was deeply worried about long-standing, systematic and widespread violations of human rights, which amounted to crimes against humanity. Португалия выразила глубокую обеспокоенность в связи с длительными, систематическими и широко распространенными нарушениями прав человека, сопоставимыми с преступлениями против человечности.
Portugal welcomed efforts to enhance human rights, particularly through the inter-agency consultative mechanism. Португалия приветствовала усилия по укреплению прав человека, в частности в рамках межучрежденческого консультативного механизма.
Investment indicators were mentioned by Belarus, Netherlands, Norway, Portugal, Russian Federation and Ukraine. Беларусь, Нидерланды, Норвегия, Португалия, Российская Федерация и Украина упомянули о том, что они используют инвестиционные показатели.
Moreover, Portugal has initiated negotiations for a bilateral agreement on witness protection which includes the possibility for the relocation of the person. Кроме того, Португалия инициировала переговоры по заключению двустороннего соглашения о защите свидетелей, которое включает возможность переселения таких лиц.
Portugal provides legal assistance to the broadest extent possible for both legal and natural persons. Португалия оказывает правовую помощь в максимально возможном объеме в отношении как юридических, так и физических лиц.
At the police level, Portugal cooperates bilaterally with other countries and through EUROPOL and INTERPOL. На уровне полиции Португалия сотрудничает на двусторонней основе с другими странами и через Европол и Интерпол.
Portugal welcomed protection of economic and social rights, introduction of nine years of compulsory education and death penalty reforms. Португалия приветствовала защиту экономических и социальных прав, введение обязательного девятилетнего образования и реформирование применения смертной казни.
Portugal referred to recommendations conveyed during the first review and welcomed measures adopted to prevent acts of torture and ill-treatment. Португалия сослалась на рекомендации, внесенные во время первого обзора, и приветствовала принятые меры по предупреждению актов пыток и жестокого обращения.
Due to its own historic experience, Portugal is particularly well-positioned to understand the spirit of solidarity that should guide cooperation with developing countries. Благодаря своему историческому опыту Португалия особенно хорошо понимает тот дух солидарности, которым необходимо руководствоваться в сотрудничестве с развивающимися странами.
Let me assure you that Portugal continues to be fully committed to the MDGs. Позвольте мне заверить вас в том, что Португалия по-прежнему всецело привержена ЦРДТ.
Portugal valued the Commission's efforts to give thorough consideration to the subsequent practice of many different international judicial or quasi-judicial bodies. Португалия ценит усилия Комиссии, направленные на тщательное изучение последующей практики множества различных международных судебных и квазисудебных органов.
Portugal can provide assistance upon request and depending on the availability of adequate funding. Португалия может предоставлять помощь при поступлении соответствующей просьбы и при наличии необходимых средств.
Portugal reported to have encouraged Namibia in February 2011 to join the BWC. Португалия сообщила, что в феврале 2011 года она призвала Намибию присоединиться к КБО.
Portugal recognized the new problems caused by the 2010 earthquake on the existing challenges faced by Haiti. Португалия признала, что вызовы, стоящие перед Гаити, усугубились новыми проблемами, возникшими в результате землетрясения 2010 года.
Also Portugal mentioned that the chemical industry was cooperating with the Criminal Police, whenever needed and when requested. Португалия также сообщила о том, что при необходимости и в случае поступления соответствующих просьб предприятия химической промышленности оказывают содействие уголовной полиции.
Portugal provided all the electoral materials, while Brazil contributed computers and technical assistance. Португалия предоставила все материалы для проведения выборов, а Бразилия поставила компьютеры и оказала техническую помощь.
Portugal and Serbia and Montenegro also expected to ratify by the end of 2005 or 2006. Ожидается, что Португалия и Сербия и Черногория также ратифицируют Протокол к концу 2005 года или в 2006 году.
Portugal, too, continuously strives to combat that scourge, in particular in the domestic sphere. Португалия также неустанно стремится бороться с этим злом, в частности на внутригосударственном уровне.