| Portugal 31 July 1996 - | Португалия 31 июля 1996 года 2 |
| Portugal (second periodic report) | Португалия (второй периодический доклад) |
| Application for Membership [Portugal] | Заявление о приеме в члены [Португалия] |
| Portugal: Instituto Nacional de Estatistica | Португалия: Национальный институт статистики |
| In summary, Portugal proposes: | В целом Португалия предлагает: |
| MADUREIRA, Pedro (Portugal) | МАДУРЕЙРА, Педро (Португалия) |
| Portugal became independent in 1143. | Португалия приобрела независимость в 1143 году. |
| Ratify CAT (Portugal); | 106.18 ратифицировать КПП (Португалия); |
| Portugal rejects this recommendation. | Португалия отвергает эту рекомендацию. |
| (Party concerned: Portugal) | (затрагиваемая Сторона: Португалия) |
| Portugal ctrus, floriculture and vineyards | Португалия цитрусовые, цветы и виноградники |
| Portugal - continent (2005) | Португалия - континентальная часть (2005 год) |
| Portugal responded "No". | Португалия ответила: «Нет». |
| Portugal with his big massive navy. | Португалия с огромным массивным флотом. |
| Bulgaria, Portugal and Romania are undertaking work to update to UNFC-2009. | В настоящее время Болгария, Португалия и Румыния проводят работу по обновлению прежней версии с ее адаптацией к РКООН-2009. |
| Portugal co-sponsored Security Council Resolution 1998/2011, which condemns attacks against schools. | Португалия являлась соавтором резолюции 1998 (2011) Совета Безопасности, в которой осуждались нападения на школы. |
| Portugal and Ireland have recently seen their bonds downgraded to junk status. | Португалия и Ирландия недавно почувствовали, как ценность их облигации снизилась до уровня простых бумажек. |
| Portugal has implemented training for personnel staffing support centres and helplines for immigrants. | Португалия организовала обучение для подготовки сотрудников центров по оказанию помощи и «горячих линий» для иммигрантов. |
| France, Portugal and Sweden had recalculated the 1990 Gothenburg Protocol base year. | Португалия, Франция и Швеция произвели перерасчет данных в соответствии с базовым годом, установленным в Гётеборгском протоколе (1990 год). |
| While discriminatory behaviour occurs in Portugal, as it does in all countries, Portugal is working tirelessly to combat the phenomenon. | Несмотря на то, что, как и в других странах, в Португалии наблюдаются проявления дискриминации, Португалия прилагает усилия для борьбы с этим явлением и ведет в этом направлении неустанную работу. |
| In 1640, both Portugal and Catalonia rebelled. | В 1640 году против Филиппа IV восстали Каталония и Португалия, добившаяся в этой войне независимости. |
| In 1595 a law was passed by Portugal banning the sale of Chinese and Japanese slaves. | 1595 год: Португалия законодательно запрещает торговлю китайскими рабами. |
| Portugal and the Russian Federation suggested using uniform terminology to streamline "examine/examination" and "consider/consideration". | Португалия и Российская Федерация предложили использовать единообразную терминологию для упорядочения терминов "рассматривать/рассмотрение". |
| Accordingly, Portugal and Zambia had now paid in full all their assessed contributions due and payable. | Соответственно, Португалия и Замбия полностью выплатили все начисленные им взносы. |
| The countries contacted in this regard include Belgium, Côte d'Ivoire, Ireland, Portugal and Switzerland. | В этой связи были установлены контакты с такими, в частности, странами, как Бельгия, Ирландия, Кот-д'Ивуар, Португалия и Швейцария. |