Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалия

Примеры в контексте "Portugal - Португалия"

Примеры: Portugal - Португалия
Portugal reiterates its firm position that only a settlement accepted by the three parties can put an end to this blood-stained chapter in European history. Португалия подтверждает свою твердую позицию, сводящуюся к тому, что только после урегулирования, достигнутого тремя сторонами, можно положить конец этой кровавой главе в европейской истории.
Portugal 30 July 1980 3 September 1981 Португалия 30 июля 1980 года 3 сентября 1981 года
Portugal 3 September 1982 19 July 1983 Fifth Португалия З сентября 1982 года 19 июля 1983 года Пятая
Portugal 3 September 1986 18 May 1989 Tenth Португалия З сентября 1986 года 18 мая 1989 года Десятая
In June, 131 Zimbabwean military instructors arrived in Mozambique to assist with infantry training, while Portugal has offered to train an additional 300 soldiers. В июне в Мозамбик прибыл 131 зимбабвийский военный инструктор для оказания помощи в связи с обучением пехотинцев, в то время как Португалия предложила обучить еще 300 военнослужащих.
Indeed, the continent to which Portugal belongs, with its historic role, has always been a major actor in the mechanisms of international relations. В самом деле континент, на котором расположена Португалия, постоянно играя роль исторического значения, всегда являлся одной из основных действующих сил в механизмах международных отношений.
Mr. GAMITO (Portugal) said that his country had experienced emigration for many years, and more recently was also becoming a receiving country. Г-н ГАМИТУ (Португалия) говорит, что в его стране эмиграция наблюдается на протяжении многих лет, а в последнее время его страна стала также и принимающей страной.
National Centres of Competitiveness are being established in countries as diverse as the United States, Canada, South Korea, Portugal and Venezuela. В самых различных странах, таких, как Соединенные Штаты, Канада, Южная Корея, Португалия и Венесуэла, создаются национальные центры повышения конкурентоспособности.
I am convinced that if Indonesia, like Portugal, abandons East Timor that will only plunge us into another civil war with perhaps even more dreadful consequences than the first one. Я убежден, что, если Индонезия, как и Португалия, бросит Восточный Тимор на произвол судьбы, этот акт лишь ввергнет нас в еще одну гражданскую войну, вероятно, с еще более ужасающими последствиями, чем первая.
Portugal 7 October 1976 15 June 1978 Португалия 7 октября 1976 года 15 июня 1978 года
Portugal 1 August 1978 3 May 1983 Португалия 1 августа 1978 года 3 мая 1983 года
Portugal 16 December 1970 27 November 1972 Португалия 16 декабря 1970 года 27 ноября 1972 года
Portugal 23 September 1971 15 January 1973 Португалия 23 сентября 1971 года 15 января 1973 года
Portugal 7 October 1976 31 July 1978 Португалия 7 октября 1976 года 31 июля 1978 года
Canada, Egypt, Indonesia, Portugal, Sweden Египет, Индонезия, Иордания, Испания, Португалия, Финляндия,
Six DAC member countries (Norway, Denmark, Sweden, Finland, the Netherlands and Portugal) met the 0.20 per cent target in 1991. В 1991 году целевое задание в размере 0,20 процента выполнили шесть стран - членов КСР (Норвегия, Дания, Швеция, Финляндия, Нидерланды и Португалия).
It also enjoys the sponsorship of Portugal and Spain, from which our own nationalities originated and countries with which we maintain links of all kinds. К числу его авторов также присоединились Португалия и Испания, две страны, в которых берут свое начало наши нации и с которыми мы поддерживаем самые разнообразные связи.
Mrs. ESCARAMEIA (Portugal) said that arbitration was normally binding and voluntary, and the choice of arbitrator was made by both parties. Г-жа ЭСКАРАМЕЯ (Португалия) говорит, что, как правило, арбитражный процесс является юридически обязательным и добровольным, а вопрос о выборе арбитра решается обеими сторонами.
Portugal therefore participates in the Implementation Force with a significant military, police and civilian contingent, very often demonstrating a greater effort and engagement than that of other countries with larger economic capacities. Поэтому Португалия принимает участие в Силах по выполнению Соглашения, предоставив в их распоряжение значительный военный, полицейский и гражданский контингент, и очень часто предпринимает больше усилий и демонстрирует более высокую степень участия, чем другие страны, обладающие более значительным экономическим потенциалом.
Mr. GAMITO (Portugal) asked the representative of Indonesia to explain his comment and said that petitioners were entitled to speak freely. Г-н ГАМИТУ (Португалия) просит представителя Индонезии пояснить смысл его выступления и напоминает о том, что петиционеры имеют право свободно выражать свое мнение.
Croatia, Fiji, Kenya (on behalf of the member countries of the Non-Aligned Movement), Marshall Islands and Portugal had joined the sponsors. Она сообщает, что Кения (от имени участников Движения неприсоединившихся стран), Маршалловы Острова, Португалия, Фиджи и Хорватия присоединились к числу авторов проекта резолюции.
The authors also consider that Portugal is jointly responsible for the material harm suffered by its citizens in Angola after independence, by virtue of the duty of diplomatic protection. Кроме того, авторы считают, что Португалия, наряду с другими сторонами, несет ответственность за материальный ущерб, который понесли ее граждане в Анголе после независимости, исходя из соображений, связанных с обязанностью обеспечивать дипломатическую защиту.
This provision of the new Penal Code confirms the importance Portugal attaches to combating torture and cruel, inhuman or degrading treatment and strengthening the mechanisms designed to do so. Эта законодательная новелла нового Уголовного кодекса, безусловно, подтверждает то важное значение, которое Португалия придает борьбе против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения, а также укрепляет существующие механизмы для ведения этой борьбы.
This experience differed from that of the poorer European market economies, such as Ireland, Portugal and Spain, which witnessed rapidly rising living standards as they caught up with their neighbours. Это отличалось от того, что происходило в таких более бедных европейских странах с рыночной экономикой, как Ирландия, Португалия и Испания, где имело место быстрое повышение уровня жизни по мере того, как они догоняли своих соседей.
Several other donors increased contributions to UNFPA between 1996 and 1997 in both their own currency and dollar terms: Ireland, New Zealand, Luxembourg and Portugal. Объем взносов в ЮНФПА в период 1996-1997 годов как в своей собственной валюте, так и в долларовом выражении увеличили еще несколько стран-доноров: Ирландия, Новая Зеландия, Люксембург и Португалия.