Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалия

Примеры в контексте "Portugal - Португалия"

Примеры: Portugal - Португалия
Portugal, while agreeing that the rights of older persons could be a priority theme for implementation, pointed out that some countries have moved beyond the stage of ensuring the rights of older persons. Португалия, поддержав предложение объявить права пожилых людей приоритетной темой в рамках деятельности по осуществлению Мадридского плана, отметила, что некоторые страны уже прошли этап провозглашения прав пожилых людей.
98.14. Sign and ratify OP-ICESCR as soon as possible, allowing individual complaints of alleged violations of these rights to be heard by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (Portugal); 98.14 подписать и ратифицировать ФП-МПЭСКП как можно скорее, чтобы позволить Комитету по экономическим, социальным и культурным правам рассматривать индивидуальные жалобы о предполагаемых нарушениях этих прав (Португалия);
107.23. Improve its cooperation with the United Nations Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar and guarantee the mandate holder regular and unrestrained access to the country (Portugal); 107.23 улучшить сотрудничество со Специальным докладчиком Организации Объединенных Наций по вопросу о положении в области прав человека в Мьянме и гарантировать ему постоянный и беспрепятственный доступ в страну (Португалия);
Portugal had been ranked second for two consecutive years among 31 developed countries for its policies in the area of integration of migrants by the Migrant Integration Policy Index, sponsored by the European Commission. Два года подряд Португалия занимала среди 31 развитой страны второе место по качеству политики интеграции мигрантов, показателем которой служит Индекс политики по вопросам интеграции мигрантов, рассчитываемый при содействии Европейской комиссии.
Mr. Lemos Godinho (Portugal): I have the honour to speak today on behalf of the European Union (EU) and the European Community as a party to the Convention on the Law of the Sea. Г-н Лемуш Годинью (Португалия) (говорит по-английски): Я имею честь выступать сегодня от имени Европейского союза (ЕС) и Европейского сообщества в качестве участника Конвенции по морскому праву.
In the context of Portugal's chairmanship of the Community of Democracies, I have the honour to transmit herewith the text of a statement by the United Nations Democracy Caucus of the Community of Democracies on the Human Rights Council election. Поскольку Португалия выполняет в настоящее время функции председателя в Сообществе демократий, имею честь препроводить настоящим текст заявления Группы по вопросам демократии Организации Объединенных Наций Сообщества демократий в связи с выборами в Совет по правам человека.
Portugal strongly believes that, in order to enhance the international legal order, all of those courts and tribunals must cooperate and consequently face together the challenges posed by the fragmentation of international law and the proliferation of international courts and tribunals. Португалия твердо считает, что в целях улучшения международного правового порядка все эти суды и трибуналы должны сотрудничать и, соответственно, совместно решать проблемы, создаваемые фрагментацией международного права и распространением международных судов и трибуналов.
Implement reforms to improve the situation of overcrowding in prisons, with special attention being paid to the strengthening of the specialized system of juvenile justice and the recommendations of the Committee on the Rights of the Child (Portugal); провести реформы, направленные на решение проблемы переполненности тюрем, с уделением особого внимания укреплению специализированной системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних и выполнению рекомендаций Комитета по правам ребенка (Португалия);
Portugal noted that racial discrimination was a crime and that racial hostility was also an aggravating circumstance for certain crimes and could also be taken into account in the determination of the measures of penalty. Португалия отметила, что расовая дискриминация является преступлением и что расовая враждебность также является отягчающим обстоятельством при совершении некоторых преступлений и может быть также принята во внимание при определении меры наказания.
As a member of the Security Council in 2011-2012, Portugal has argued and will continue to argue for greater attention to the challenges threatening stability in West Africa, both in the countries on the Security Council's agenda and in the region as a whole. Португалия, входящая в 2011 и 2012 годах в состав Совета Безопасности, выступала и будет выступать за уделение повышенного внимания проблемам, угрожающим стабильности в Западной Африке, - как в странах этого региона, фигурирующих в повестке дня Совета Безопасности, так и в регионе в целом.
Being party to the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention requires from Portugal control measures that are either fully in place or are being implemented, thus contributing to environmental safety and security. Статус участника Конвенции по химическому оружию и Конвенции по биологическому и токсинному оружию требует, чтобы Португалия принимала меры по контролю, которые либо уже действуют, либо принимаются, способствуя тем самым обеспечению сохранности и безопасности окружающей среды.
To that end, Portugal highlights the importance of implementing the action plan for nuclear disarmament and nuclear non-proliferation agreed at the 2010 Review Conference, which covers disarmament, non-proliferation and the peaceful uses of nuclear energy. В этой связи Португалия особо подчеркивает важность осуществления плана действий в области ядерного разоружения и ядерного нераспространения, который был согласован в ходе Конференции по рассмотрению 2010 года, охватывающего разоружение, нераспространение и использование ядерной энергии в мирных целях.
Moreover, Portugal fulfils other obligations in the frame of the international law, such as the questionnaires and national reports under the Biological Weapons Convention, the Zangger Committee, the Chemical Weapons Convention and the Hague Code of Conduct. Кроме того, Португалия выполняет другие обязательства, вытекающие из международного права, в частности заполняет вопросники и представляет национальные доклады в соответствии с Конвенцией по биологическому оружию, Конвенцией по химическому оружию, Гаагским кодексом поведения и правилами Комитета Цангера.
The commitment of Portugal to human rights has guided its mandates as non-permanent member of the Security Council and its work in the Third Committee of the General Assembly, in the former Human Rights Commission and, since its creation in 2006, in the Human Rights Council. Португалия руководствовалась приверженностью правам человека в ходе осуществления ее мандата в качестве непостоянного члена Совета Безопасности и ее работы в Третьем комитете Генеральной Ассамблеи, ранее существовавшей Комиссии по правам человека, и, с момента его создания в 2006 году, Совете по правам человека.
In line with its long-standing commitment to the promotion and protection of human rights and its support for the role played by the United Nations, if elected to the Human Rights Council, Portugal pledges: В соответствии со своей давней приверженностью делу поощрения и защиты прав человека и поддержкой роли, которую играет Организация Объединенных Наций, в случае своего избрания в Совет по правам человека Португалия обязуется:
Portugal has initiated a series of studies to identify the specific contributions of culture with regard to the competitiveness and internationalization of its economy, training and employment, territorial development and cohesion, as well as to identify which financial tools and investments are the most suitable. Португалия приступила к проведению серии исследований для определения конкретного вклада культуры в повышение ее конкурентоспособности и интернационализацию ее экономики, профессиональную подготовку и расширение занятости, территориальное развитие и повышение сплоченности, а также для определения наиболее подходящих финансовых инструментов и инвестиций.
Through its Ministry of Education, Portugal has actively participated in the Council of Europe project "Education for Democratic Citizenship", since 1997, renamed in 2004 "Education for Democratic Citizenship and Human Rights". Португалия в лице Министерства образования с 1997 года активно участвует в осуществлении проекта Совета Европы "Демократическая гражданственность через образование", который с 2004 года получил название "Просвещение в области демократической гражданственности и прав человека".
Sweden, Denmark, Switzerland, Poland, Belgium, Portugal, Netherlands, Ireland, Germany, and United States stated their official position by expressing reservations towards new international legal instruments dedicated to the human rights of older persons Швеция, Дания, Швейцария, Польша, Бельгия, Португалия, Нидерланды, Ирландия, Германия и Соединенные Штаты изложили свои официальные позиции, выразив оговорки в отношении новых международных правовых документов, посвященных правам человека пожилых людей
128.29. Analyse each of the United Nations treaty bodies recommendations in close cooperation with civil society to implement them or to report publicly on the reasons why it considers their implementation not appropriate (Portugal); 128.29 анализировать каждую из рекомендаций договорных органов Организации Объединенных Наций в тесном сотрудничестве с гражданским обществом в целях их осуществления или публичного информирования о причинах, по которым их осуществление считается неуместным (Португалия);
117.2. Include women and gender advisors as part of the team of main negotiators and develop a National Plan of Action for the implementation of Security Council resolution 1325 (Portugal); 117.3. 117.2 включить в состав группы основных лиц, ведущих переговоры, женщин и консультантов по вопросам гендерного равенства, а также разработать национальный план действий по выполнению резолюции 1325 Совета Безопасности (Португалия);
Mainstream youth issues across the United Nations system so that programmes and entities adopt a cross-cutting approach to addressing the various challenges that affect all young people (Colombia, Portugal, ILO, UNFPA and UN-Women) Учитывать вопросы молодежи в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, с тем чтобы программы и структурные подразделения занимали сквозной подход при решении различных проблем, затрагивающих всех молодых людей (Колумбия, Португалия, МОТ, Структура «ООН-женщины» и ЮНФПА).
Member States of the Montreal Process (for example, Australia and Japan) and of Forest Europe (for example, Italy, Norway and Portugal) made use of the criteria and indicator sets agreed within those processes. Государства - участники Монреальского процесса (например, Австралия и Япония) и Конференции на уровне министров по защите лесов в Европе (например, Италия, Норвегия и Португалия) использовали критерии и показатели, согласованные на этих форумах.
104.6 Reiterate its recommendation to abolish the death penalty and to ratify the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, and duly eliminate provisions concerning the capital punishment from the national criminal law (Portugal); 104.6 вновь рассмотреть рекомендацию об отмене смертной казни и ратифицировать Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах и должным образом исключить из национального уголовного законодательства положения, касающиеся вынесения смертного приговора (Португалия);
99.25 Consider developing human rights indicators as suggested by OHCHR as an instrument that allows for a more precise and coherent evaluation of national human rights policies (Portugal); 99.25 рассмотреть вопрос о разработке показателей в области прав человека, как это было предложено УВКПЧ в качестве одного из инструментов, обеспечивающих возможность более точной и последовательной оценки национальной политики в области прав человека (Португалия);
117.8. Ratify the Rome Statute of the International Criminal Court (Australia) (Costa Rica) (Portugal) (Ghana) (Montenegro) (Austria) (Honduras) (Tunisia); 117.8 ратифицировать Римский статут Международного уголовного суда (Австралия) (Коста-Рика) (Португалия) (Гана) (Черногория) (Австрия) (Гондурас) (Тунис);