Portugal endorsed the need for reinforcement of the dispute-settlement mechanisms and welcomed the provision on a fact-finding commission in article 17, paragraph 2. |
Португалия поддерживает соображение о необходимости укрепления механизмов урегулирования споров и приветствует положение о комиссии по установлению фактов в пункте 2 статьи 17. |
Even within the European Community, member States provide financial mechanisms to support other member States such as Greece, Spain, Ireland and Portugal. |
Даже в рамках Европейского сообщества государства-члены располагают определенными финансовыми механизмами для оказания помощи другим государствам-членам, таким, как Греция, Испания, Ирландия и Португалия. |
In May 2001, Portugal also joined the EDDI science data centre definition working group of the Eddington Mission of ESA. |
В мае 2001 года Португалия вошла также в рабочую группу EDDI Центра обработки научных данных в рамках проекта Эддингтона ЕКА. |
Roadside controls France, Portugal, Switzerland, secretariat |
Португалия, Франция, Швейцария, секретариат |
With regard to the United Nations Convention against Corruption, Portugal highlights that the Convention has been already signed and the ratification process is in progress. |
По поводу Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции Португалия сообщает, что эта Конвенция уже подписана и начат процесс ее ратификации. |
Portugal fully supports the recommendation contained in paragraph 104 of the Secretary-General's report to extend the current UNTAET mandate until the date of independence. |
Португалия полностью поддерживает рекомендации, содержащиеся в пункте 104 доклада Генерального секретаря о том, чтобы продлить действующий мандат ВАООНВТ до даты провозглашения независимости. |
Portugal would welcome an early discussion of these issues among Council members and between Council members and other interested countries. |
Португалия приветствовала бы скорейшее обсуждение этих вопросов между членами Совета и между членами Совета и другими заинтересованными странами. |
Preambular para. 2 (the word "Portugal") |
Второй пункт преамбулы (слово «Португалия») |
Vice-Chairmen: Mrs. M.T. Sao Pedro (Portugal) |
Заместитель г-жа М.Т. Сао Педро (Португалия |
Canada, Greece, Portugal, Ukraine, United States, European Community |
Греция, Канада, Португалия, Соединенные Штаты, Украина, Европейское сообщество |
Ratification: Portugal (17 December 2009)1 |
Ратификация: Португалия (17 декабря 2009 года)1 |
Algeria, Burkina Faso, Georgia, Portugal and Spain offer vocational and employment skills training programmes to promote access to employment for persons with disabilities. |
Алжир, Буркина-Фасо, Грузия, Испания и Португалия осуществляют программы профессионально-технической и профессиональной подготовки в целях расширения доступа инвалидов к возможностям в плане трудоустройства. |
Let me assure the Assembly that Portugal is supportive of all efforts to overcome this challenge of reforming and performing better. |
Позвольте мне заверить Ассамблею в том, что Португалия поддерживает все усилия по решению этой проблемы реформирования и повышения эффективности функционирования. |
Moreover, in 2001, Portugal decriminalized purchase, possession and usage of all illicit drugs for personal use, instead characterizing them as administrative offences. |
Кроме того, в 2001 году Португалия декриминализировала приобретение, хранение и употребление всех запрещенных наркотиков для личного потребления, отнеся их вместо этого к административным правонарушениям. |
Although Portugal has been traditionally an emigration country, it has also become, since the 1990s, a country of immigration. |
Хотя Португалия традиционно была страной эмиграции, с начала 1990-х годов она стала также страной иммиграции. |
In addition, Portugal had provided information on the international cooperation agreements concluded by its competent authorities, as well as the training that had been provided to Portuguese-speaking countries. |
В дополнение к этому Португалия представила информацию о соглашениях о международном сотрудничестве, заключенных ее компетентными органами, а также о мероприятиях по подготовке кадров, организованных для португалоязычных стран. |
Portugal will apply this exception, and all third level students studying in the country will be classified as students living in their family home. |
Португалия будет применять данное исключение, и все учащиеся третьей ступени, проходящие обучение в стране, будут классифицироваться в качестве учащихся, проживающих со своей семьей. |
(Portugal, Ratification 30 September 2010) |
(Португалия, ратификация 30 сентября 2010 года) |
Exploration and field trips in Portugal, France, Sweden, Finland, Australia-Tasmania and the Dominican Republic |
Поисково-разведочные работы и полевые поездки: Португалия, Франция, Швеция, Финляндия, Австралия (Тасмания) и Доминиканская Республика |
Mr. Abel Mateus, New University of Lisbon, Portugal |
Г-н Абель Матеус, Новый университет Лиссабона, Португалия |
Brazil, Nigeria and Portugal: draft resolution |
Бразилия, Нигерия и Португалия: проект резолюции |
Portugal became a Member of the United Nations on 14 December 1955 and acceded to the European Union (EU) on 1 January 1986. |
14 декабря 1955 года Португалия была принята в Организацию Объединенных Наций, а 1 января 1986 года вступила в Европейский союз (ЕС). |
(c) Bilateral agreements (Italy, Netherlands, Poland, Portugal); |
с) двусторонние соглашения (Италия, Нидерланды, Польша, Португалия); |
(o) Indirectly as part of EIA promotional activities (Portugal); |
о) косвенным образом - в рамках деятельности по пропаганде ОВОС (Португалия); |
Lead country: Poland and Portugal, with support of REC-CEE.c |
Страна-руководитель: Польша и Португалия при поддержке РЭЦ-ЦВЕс. |