Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалия

Примеры в контексте "Portugal - Португалия"

Примеры: Portugal - Португалия
Others, including Portugal and South Africa, have signed cooperation agreements to bolster Guinea-Bissau's anti-drug forces. Португалия и Южная Африка, в числе других, подписали в Гвинее-Бисау соглашения о сотрудничестве в целях укрепления подразделений по борьбе с коррупцией.
Portugal, naturally, abides by this commitment. Португалия, естественно, соблюдает эту приверженность.
Portugal is one of the destinations in Western Europe, although the incidence is considered medium rather than high. Португалия является одной из стран назначения в Западной Европе, хотя частота соответствующих случаев оценивается скорее как средняя, нежели высокая.
In contrast, Portugal has one of the lowest mortality rates from cardiac ischemic disease in the EU. И напротив, Португалия имеет один из самых низких в ЕС показателей смертности от ишемических заболеваний сердца.
Portugal has the highest rate of mortality related to alcohol in Europe. Португалия имеет самый высокий в Европе показатель смертности, связанной с потреблением алкоголя.
Ms. Pais (Portugal) added that the law on the quota for candidates applied to all elections. Г-жа Паиш (Португалия) добавляет, что закон, предусматривающий квоты для кандидатов, применяется ко всем выборам.
The seminar was to be held in November 2007 in Madeira, Portugal. Этот семинар должен был состояться в ноябре 2007 года на Мадейре, Португалия.
Portugal will organize the Seminar sessions. Организатором заседаний семинара будет являться Португалия.
Portugal had provided responses to some questions by 31 March and completed its response by 30 June 2008. Португалия представила ответы на некоторые вопросы к 31 марта и завершила представление своих ответов к 30 июня 2008 года.
Mr. Kowalski (Portugal) said that the increasing number of international dispute settlement bodies might provide different legal solutions to the same case. Г-н Ковальски (Португалия) говорит, что растущее число международных органов по урегулированию споров могут выносить различные юридические решения в отношении одного и того же дела.
Portugal recommended that Pakistan follow up on the CEDAW recommendation to withdraw its declaration that subjects Convention obligations to the Constitution. Португалия рекомендовала Пакистану выполнить рекомендацию КЛДЖ и отозвать свое заявление, ставящее выполнение обязательств по Конвенции в зависимость от действующей Конституции.
Portugal expressed concern about the situation of religious minorities and asked about concrete steps taken to protect them from discrimination. Португалия выразила обеспокоенность по поводу положения религиозных меньшинств и просила сообщить о конкретных мерах, принятых с целью их защиты от дискриминации.
With regard to paragraph 6, Belgium, Germany, Poland, Portugal and Sweden asked for its deletion. Что касается пункта 6, то Бельгия, Германия, Польша, Португалия и Швеция просили удалить его.
Mexico, Portugal and Switzerland considered it incompatible with the purpose of preventing irreparable harm. Мексика, Португалия и Швейцария сочли его несовместимым с целью предупреждения непоправимого вреда.
Portugal is confident that the Court will continue to overcome the challenges that will increasingly impinge upon it. Португалия убеждена в том, что Суд по-прежнему сможет преодолевать трудности, которые будут возникать на его пути в будущем.
Indeed, Portugal is fully convinced of the primary importance of education in promoting a culture of peace. Португалия глубоко убеждена в том, что образование имеет очень важное значение для укрепления культуры мира.
Portugal is in full agreement that the promotion of dialogue and understanding among cultures is essential to building a more peaceful world. Португалия полностью согласна с тем, что важным условием построения более прочного мира является поощрение диалога и понимания между культурами.
Portugal actively promotes respect for human rights worldwide and considers the United Nations the most important forum for multilateral cooperation. Португалия активно поощряет уважение прав человека во всем мире и считает Организацию Объединенных Наций наиболее важным форумом для многостороннего сотрудничества.
With the experience of its committed engagement in the former Commission of Human Rights, Portugal presented its candidacy to founding member of the Council. Имея опыт активной работы в бывшей Комиссии по правам человека, Португалия представила свою кандидатуру для получения статуса члена - основателя Совета.
Portugal was the main sponsor of an initiative that successfully established the Special Rapporteur on the Right to Education in 1998. Португалия являлась главным спонсором инициативы, результатом которой явилось успешное назначение в 1998 году Специального докладчика по праву на образование.
Portugal is undergoing a period of strengthening of its Gender Equality policies. В настоящее время Португалия проходит период укрепления политики в области гендерного равенства.
Portugal, along with its European Union partners, continues to support ongoing diplomatic initiatives aimed at stopping the current crisis. Португалия вместе со своими партнерами по Европейскому союзу продолжает поддерживать предпринимаемые дипломатические инициативы, направленные на прекращение нынешнего кризиса.
Portugal indicated that it would oppose any mandate focusing on issues related to cultural diversity in connection with the promotion and realization of human rights. Португалия указала, что она выступит против какого-либо мандата, в котором внимание будет фокусироваться на вопросах, касающихся культурного разнообразия, в увязке с поощрением и осуществлением прав человека.
Portugal requested further information on the national action plan for gender equality and recommended that its implementation continue to be fully ensured by all sectors of the Government. Португалия предложила представить дополнительную информацию о национальном плане действий по обеспечению гендерного равенства и рекомендовала, чтобы его осуществление как и прежде обеспечивалось в полной мере гарантиями со стороны всех секторов правительства.
Portugal welcomed the draft law on the legal age of marriage and requested further information on its current status. Португалия приветствовала законопроект об установленном законом минимальном возрасте вступления в брак и просила представить дополнительную информацию о нынешнем состоянии работы над ним.