Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалия

Примеры в контексте "Portugal - Португалия"

Примеры: Portugal - Португалия
186.19. Sign and ratify the OP-ICESCR and the OP-CRC-IC (Portugal); Sign the third OP-CRC-IC (Albania); 186.19 подписать и ратифицировать ФП-МПЭСКП и ФП-КПР-ИС (Португалия); подписать третий ФП-КПР-ИС (Албания);
At the European regional level, Portugal is a party to the European Convention on Human Rights and most of its protocols, and is therefore under the jurisdiction of the European Human Rights Court. В европейском регионе Португалия является участнице Европейской конвенции о правах человека и большинства протоколов к ней и на нее таким образом распространяется юрисдикция Европейского суда по правам человека.
Portugal is fully committed, both within the framework of the European Union and in its own national development aid policies, to fully supporting the achievement of the Millennium Development Goals. Португалия в рамках как политики Европейского союза, так и своей собственной национальной политики в отношении помощи в целях развития всецело привержена всесторонней поддержке достижения поставленных в Декларации тысячелетия целей развития.
Here it is! "The two Cods" "Whole Portugal on your plate!" "Две трески" - "Вся Португалия в вашей тарелке".
The spread of violence in South Africa provides a special cause for concern, as pointed out by the European Community observer mission in South Africa and the Goldstone Commission, in both of which Portugal is participating actively. Как отмечали миссия наблюдателей Европейского сообщества в Южной Африке и Комиссия Голдстоуна, активным участником которых является Португалия, распространение насилия в Южной Африке также является причиной особого беспокойства.
Your appointment to preside over the Assembly at such an important session constitutes a recognition not only of your personal abilities but also of the important international role that Portugal plays on the international stage. Ваше назначение на пост Председателя Ассамблеи такой важной сессии представляет собой не только признание Ваших личных качеств, но также и той важной международной роли, которую Португалия играет на международной арене.
Within the European Union, Portugal had supported the adoption of the European Plan of World Action to Combat Drugs in 1995-1999 and the establishment of the European Observatory for Drugs and Drug Addition. В Совете Европы Португалия содействует принятию Европейского плана международных действий по борьбе с наркотиками в период 1995-1999 годов, и она участвует в деятельности Европейского совета по наблюдению за наркоманией и токсикоманией.
The United Nations, when dealing with the problem of East Timor since 1976, has never indicated that Portugal should have the right and the duty to administer this area as a Non-Self-Governing Territory.' Занимаясь с 1976 года проблемой Восточного Тимора, Организация Объединенных Наций никогда не отмечала, что Португалия должна иметь право и обязанность управлять этой территорией как несамоуправляющейся .
Other Member States that spoke in support of the idea of reviewing progress in the implementation of the Plan of Action were Argentina, Australia, Chile, the Dominican Republic, Mauritius, Portugal, and the Republic of Korea. Другие государства-члены, к которым относились Аргентина, Австралия, Доминиканская Республика, Маврикий, Португалия, Республика Корея и Чили, высказались в поддержку идеи обзора прогресса, достигнутого в ходе осуществления Плана действий.
(e) to elect as Chairperson of the Ad Hoc Group of Experts on the Supply and Use of Gas, Mr. Ante ZEDELJ (Croatia) and Vice-Chairperson Ms. Maria Teresa SAO PEDRO (Portugal). е) избрать Председателем Специальной группы экспертов по газоснабжению и использованию газа г-на Анте ЗЕДЕЛЖА (Хорватия), а заместителем Председателя г-жу Марию Терезу САО ПЕДРО (Португалия).
As Portugal has been a member of the Council since January, my delegation is now in a position to consider the practice of the Council from an inside perspective and has submitted to Council members a number of its own observations for discussion. Поскольку Португалия является членом Совета с января этого года, моя делегация сейчас может взглянуть на работу Совета "изнутри"; она представила на обсуждение членам Совета ряд своих собственных соображений в этой связи.
Mrs. Emerson (Portugal) said that it would still be necessary to adjust the amounts being allocated to the Department of Political Affairs and the Department of General Assembly Affairs and Conference Services to reflect the Secretary-General's proposal. Г-жа ЭМЕРСОН (Португалия) говорит, что все же потребуется скорректировать суммы, выделяемые Департаменту по политическим вопросам и Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, с учетом предложения Генерального секретаря.
Portugal expressed its commitment to the people of East Timor and to negotiating a just and comprehensive solution to the problem in East Timor, emphasizing the right of the East Timorese to self-determination. Португалия заявила о своей поддержке народа Восточного Тимора и приверженности поиску на основе переговоров справедливого и всеобъемлющего решения проблемы Восточного Тимора, сделав акцент на праве восточнотиморцев на самоопределение.
Portugal indicated that the concept of crimes against women committed in the name of honour did not exist in its legislation, and that if crimes against women occurred they were dealt with under specific legislation on violence against women. Португалия отметила, что в ее законодательстве отсутствует понятие преступлений в отношении женщин, совершаемых в защиту чести, и совершаемые в отношении женщин преступления рассматриваются в рамках конкретного законодательства о насилии в отношении женщин.
In the case of withdrawal of an objection, Portugal, in the spirit of its comments on draft guideline 2.6.10, would support a draft guideline on statement of the reasons. В случае отзыва возражения Португалия, в соответствии с духом своих замечаний по проекту руководящего положения 2.6.10, будет поддерживать проект руководящего положения, предусматривающий объяснение причин.
Following the recommendations by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, Portugal began the process of acceding to the article 14 mechanism and the process of ratifying the amendment to article 8 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. В соответствии с рекомендациями Комитета по ликвидации расовой дискриминации Португалия начала процесс присоединения к механизму статьи 14 и процедуру ратификации поправки к статье 8 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
Portugal has also outlined a strategic guidance document, in which it has undertaken to allocate 0.36 per cent of GDP to development aid by the year 2000 and 0.7 per cent by the year 2006. Португалия также подготовила документ стратегического характера, в котором она обязалась выделить 0,36 процента от ВВП на цели оказания помощи в области развития к 2000 году и 0,7 процента к 2006 году.
Ms. Paiva (Portugal), speaking on behalf of the sponsors of the resolution in the Commission for Social Development, announced a revision to the text in the form of the addition of a new paragraph to follow paragraph 15. Г-жа Паива (Португалия), выступая в Комиссии социального развития от имени авторов резолюции, сообщает о внесении в текст изменения, заключающегося в добавлении нового пункта после пункта 15.
During the period under review, Portugal participated in the work of the Special Committee in relation to East Timor, France participated in relation to New Caledonia and New Zealand in relation to Tokelau. В ходе отчетного периода Португалия участвовала в работе Специального комитета в связи с Восточным Тимором, Франция - в связи с Новой Каледонией, а Новая Зеландия - в связи с Токелау.
A commission for the protection of the consumer has been established in Peru, and Portugal has established a consumer institute and a national consumer council for promoting and safeguarding consumer rights and executing measures aimed at their protection. Комиссия по защите потребителей была создана в Перу, а Португалия учредила институт потребителей и национальный совет потребителей в целях поощрения и защиты прав потребителей и принятия мер, направленных на их защиту.
Portugal responds frequently to the questions put to it, for example, by the Office of the High Commissioner for Human Rights, and takes an active part in the work of the Commission on Human Rights. Португалия часто представляет ответы на вопросы, задаваемые ей, например, Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека, и активно участвует в работе Комиссии по правам человека.
Macao. The Parliamentary extension of the Covenant to Macao on 17 December 1992 also demonstrates that in any event, it was not the intention of Portugal, when it ratified the Covenant, to make it applicable to Macao. Распространение парламентом действия положений Пакта на Макао 17 декабря 1992 года также демонстрирует тот факт, что в любом случае при ратификации Пакта Португалия не имела намерения распространить его действие на Макао.
Portugal provided information about the High Commission for Immigration and Intercultural Dialogue, which plays a leading role in the fight against discrimination, and the Commission for Equality and Against Racial Discrimination, which deals with racial discrimination. Португалия предоставила информацию о Верховном комиссаре по делам иммигрантов и межкультурному диалогу, компетентном в вопросе о борьбе с дискриминацией, и Комиссии по вопросам равенства и борьбы с расовой дискриминацией, касающихся расовой дискриминации.
Aiming at a better sense of co-responsibility and of belonging, at a more active exercise of rights and duties, Portugal has encouraged the participation of immigrant communities in the implementation of integration policies by: Руководствуясь целью укрепить чувство совместной ответственности и сопричастности и добиться более активного осуществления прав и обязанностей, Португалия содействует участию общин иммигрантов в осуществлении стратегий интеграции следующим образом:
Additionally, Portugal, through the ACIDI, has adopted relevant measures in order to raise public awareness on how to welcome and integrate different groups and to promote interculturalism, in particular: Кроме того, Португалия через ВКИМД приняла соответствующие меры, направленные на повышение осведомленности общественности о методах приема и интеграции различных групп иммигрантов и поощрения межкультурного взаимодействия, в частности: