Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалия

Примеры в контексте "Portugal - Португалия"

Примеры: Portugal - Португалия
Additionally countries such as Bulgaria, Canada and Portugal put much emphasis in their publicity on encouraging response online, and Germany was particularly concerned to send messages that would ensure public confidence in data protection. Кроме того, такие страны, как Болгария, Канада и Португалия, уделяли повышенное внимание рекламным мероприятиям, стимулирующим предоставление ответов через Интернет, а в Германии особое внимание уделялось сообщениям, направленным на то, чтобы укрепить уверенность населения в высоком уровне защищенности данных.
ECRI/CoE considered that Portugal could make further progress in granting non-citizens the right to vote and stand as candidates in municipal elections in terms of integration. ЕКРН/СЕ выразила мнение о том, что Португалия способна добиться дальнейшего прогресса в обеспечении лицам, не обладающим гражданством страны, права участвовать в рамках интеграции в муниципальных выборах и выставлять свою кандидатуру.
Portugal has adopted a number of national action plans in the field of human rights, including the fourth National Plan for Equality, Citizenship and Gender 2011-2013. Португалия приняла ряд национальных планов действий в области прав человека, в том числе четвертый Национальный план по вопросам равноправия, гражданства и гендерного равенства на период 2011 - 2013 годов.
Portugal requires that fishers who separate shark fins on board keep the remaining parts of the shark, in accordance with Community legislation. Португалия требует, чтобы в тех случаях, когда рыболовы отделяют плавники от акул на борту судна, они в соответствии с законодательством Сообщества не выбрасывали остальную часть акульей туши.
From the perspective of Portugal's industrial orders, exports, entrepreneurial innovation and high-school achievement, the country matched or even surpassed its neighbors in Western Europe. По индексу промышленных заказов, величине экспорта, индексу предпринимательских инноваций и уровню успеваемости в средней школе Португалия не отставала, была наравне, или даже превосходила своих соседей в Западной Европе.
The Soviet Union, Portugal, Italy and the Third Reich also initially subscribed to the agreement, participating in the Non-Intervention Committee, established on September 9. Советский Союз, Португалия, Италия и Германия изначально также поддержали предложение французской стороны, и 9 августа 1936 года вошли в созданный «Комитет по невмешательству в дела Испании».
In Group 2, Portugal edged out the USSR by beating them narrowly 1-0 on a penalty by Rui Jordão in Lisbon on the final day. Так, в группе 2 Португалия сенсационно обошла сборную СССР, обыграв её в Лиссабоне со счётом 1:0 благодаря спорному пенальти на Шалане, которое исполнил Руй Жордан.
If the contagion from Greece intensified, the next-weakest country, probably Portugal, would find itself unable to support its banking system or pay its debts. Если бы ситуация в Греции ухудшилась, то следующая слабая страна - то есть, вероятно, Португалия - оказалась бы не в состоянии поддерживать свою банковскую систему или погашать свои долги.
Given 15 to 20 more years of this unsatisfactory progress, Mexico will become a lower-middle class country like Portugal, Greece, or Poland. По прошествии от 15 до 20 лет такого посредственного прогресса Мексика, возможно, и станет такой мелкобуржуазной страной, как Португалия, Греция или Польша.
Greece joined in 1981, and Portugal and Spain in 1986. Греция стала десятым членом ЕС в 1981 году, а Испания и Португалия присоединились в 1986 году.
Mr. Cassar (Malta): May I congratulate the President on his new responsibilities and pay tribute to Mr. Freitas do Amaral of Portugal. Г-н Кассар (Мальта) (говорит по-английски): Я хотел бы поздравить Председателя с избранием на высокий пост и воздать должное г-ну Фрейташу ду Амаралу, Португалия.
Portugal: Alternative service is provided for by article 276 of the Constitution and the Law on Conscientious Objection of 22 March 1985. Португалия: альтернативная служба предусматривается в статье 276 Конституции и в Законе об отказе от военной службы по соображениям совести от 22 марта 1985 года.
Since the document was issued, Austria, Germany, India, Italy, the Netherlands, Pakistan and Portugal have become sponsors as well. Уже после издания этого документа в число соавторов проекта резолюции вошли следующие государства: Австрия, Германия, Индия, Италия, Нидерланды, Пакистан и Португалия.
On 11 March 1999, Portugal and Indonesia agreed to a United Nations-supervised ballot to determine whether the East Timorese wanted autonomy or independence. 11 марта 1999 года Португалия и Индонезия приняли решение провести под наблюдением Организации Объединенных Наций голосование, чтобы выяснить, чему население Восточного Тимора отдает предпочтение: автономии или независимости.
The expert emphasizes that a number of comments by member States and by organizations (Guatemala, Lebanon, Paraguay and Portugal and also the World Food the need for local consensus. Эксперт подчеркивает, что многочисленные комментарии государств-членов и организаций наглядно свидетельствуют о полезности децентрализации и о необходимости достижения консенсуса на местном уровне (Гватемала, Ливан, Парагвай, Португалия, а также Мировая продовольственная программа, ЭКЛАК, МОТ, ДИОДБР).
The 1997 WorldForum was held in Faro, Portugal, in October with the theme: "Keeping children safe". Перед участниками Форума выступила бывшая в то время президентом Ирландии г-жа Мэри Робинсон. Всемирный форум 1997 года состоялся в октябре в Фару, Португалия.
If people start to think this way, Portugal, whose already high and growing debt is held largely by non-residents, becomes a candidate for default as well. Если люди начнут думать таким образом, то Португалия, где значительные и растущие долговые обязательства в основном принадлежат нерезидентам, также станет кандидатом в страны, объявившие дефолт по кредитам. В этом случае нет необходимости держать долг Испании, большая часть которого также является внешней.
The deposit of the instrument of accession was suspended, thus lacking the last international act necessary for Portugal to become bound by the Convention. Депонирование документа о присоединении не состоялось, то есть не был совершен последний международный акт, необходимый для того, чтобы Португалия оказалась связанной обязательствами по этой Конвенции.
Portugal raised concerns about the poor provision and realization of economic, social and cultural rights and asked about the measures taken to achieve related MDGs. Португалия высказала обеспокоенность в связи с неадекватным обеспечением и реализацией экономических, социальных и культурных прав и просила проинформировать ее о мерах, которые принимаются для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Ms. Pimenta (Portugal) said that the census questions developed by the Washington Group on Disability Statistics would be included in her country's 2011 census. Г-жа Пимента (Португалия) говорит, что вопросы для переписи, составленные Вашингтонской группой по статистическому измерению инвалидности, будут включены в перепись, которую ее страна планирует провести в 2011 году.
Austria, France, Norway and Portugal reported no implementation of such measures while Spain and the United Kingdom did not report (an obligatory reporting requirement). Австрия, Норвегия, Португалия и Франция сообщили, что такие меры не осуществляются, а Испания и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии не представили информацию (императивное требование представления информации).
Within the ECE region Germany, Malta, Portugal, Serbia and Switzerland reported having used specific participatory elements during the review and appraisal process. Германия, Мальта, Португалия, Сербия и Швейцария сообщили об использовании в процессе обзора и оценки тех или иных способов привлечения к этому процессу широкого круга заинтересованных сторон.
In bilateral engagements with non-Annex-2 States, Portugal seized every opportunity to promote the Treaty and its universalization В рамках двусторонних контактов с государствами, не указанными в приложении 2, Португалия использовала любую возможность для пропаганды Договора и идеи придания ему универсального характера
Portugal (Macau) 2/ 30 June 1998 Португалия (Макао) Специальное решение (1580-е заседание, пятьдесят девятая сессия).
Portugal is currently the 11th-largest contributor to the United Nations peacekeeping operations, and first among its European Union partners. В настоящее время Португалия занимает 11е место среди стран - поставщиков воинских контингентов на цели операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и первое место среди своих партнеров по Европейскому союзу.