Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалия

Примеры в контексте "Portugal - Португалия"

Примеры: Portugal - Португалия
By the terms of this agreement, Portugal undertook to extend the two Covenants to Macau by means of a proposed Resolution of the Assembly of the Portuguese Republic. В соответствии с этим соглашением Португалия обязалась распространить действие обоих пактов на Макао после принятия Собранием Республики предложенной резолюции.
Mr. Antonio SILVA HENRIQUES GASPAR (Portugal): 47 г-н Антонио СИЛЬВА ЭНРИКИШ ГАШПАР (Португалия): 47
Portugal has sought to fulfil the commitments of Rio by formulating concrete goals and objectives aimed at sustainable development by the end of the century. Португалия стремится выполнить взятые в Рио обязательства посредством формулирования конкретных целей и задач, достижение и выполнение которых направлены на устойчивое развитие до конца текущего столетия.
Portugal also wishes to see development assistance being more directly geared to capacity building, the transfer of technology and the sharing of scientific and technical knowledge. Португалия также предпочла бы, чтобы помощь в целях развития была более непосредственным образом направлена на создание национальных потенциалов, передачу технологий и обмен научно-техническими знаниями.
Portugal commits itself to be in the forefront of the global efforts for the protection and use of this essential asset of our planet, the oceans. Португалия преисполнена решимости быть в авангарде глобальных усилий по охране и использованию этого жизненно важного достояния нашей планеты - океанов.
As a country and as a people, Portugal is ready to participate in all the efforts needed to attain this objective. Португалия и ее народ готовы принять участие во всех усилиях, которые понадобятся для достижения этой цели.
Abstaining: Belarus, Belgium, Canada, Germany, Greece, Italy, Poland, Portugal, Russian Federation. Воздержались: Беларусь, Бельгия, Германия, Греция, Италия, Канада, Польша, Португалия, Российская Федерация.
My German colleague has already addressed the Assembly on behalf of the 12 member States of the European Union, expressing positions to which Portugal fully subscribes. Мой германский коллега уже выступил на Ассамблее от имени 12 государств - членов Европейского союза, изложив позицию, которую полностью поддерживает Португалия.
Portugal has defended the idea that the international community should grant Africa first priority, commensurate with the unparalleled magnitude of the problems that need to be overcome. Португалия поддерживает идею, в соответствии с которой международное сообщество должно уделить Африке первоочередное внимание, соразмерное беспрецедентным проблемам, которые там предстоит решить.
France, Luxembourg* and Portugal*: draft decision Люксембург , Португалия и Франция: проект решения
In the aftermath of the Lisbon Plenary Meeting, Portugal organized a regional outreach meeting with African countries that took place on the 23rd of March 2004. По итогам лиссабонского пленарного заседания Португалия организовала региональную информационную встречу с африканскими странами, состоявшуюся 23 марта 2004 года.
Portugal, which is working alongside other interested countries, has committed 2.3 million United States dollars for this year alone for this purpose. Только в этом году на эти цели Португалия, которая сотрудничает с другими заинтересованными странами, выделила 2,3 млн. долл. США.
Azerbaijan, Lebanon, Portugal and all the NGOs also emphasized the need for everyone to have a civil status. На необходимость того, чтобы у каждого человека был гражданский статус, также особо указывали Португалия, Ливан, Азербайджан и все НПО.
Portugal produced posters, brochures and a TV spot for the Third Road Safety Week but has not yet carried out any evaluation of the activities. Португалия подготовила плакаты, брошюры и телепередачи к третьей Неделе безопасности дорожного движения, однако пока не провела оценку проведенных мероприятий.
Portugal (Institute for Portuguese Cooperation) Португалия (Институт по сотрудничеству Португалии)
The Working Group of the Whole noted that the action team for recommendation 4 would be chaired jointly by Portugal and the World Meteorological Organization. Рабочая группа полного состава приняла к сведению, что работой инициативной группы по рекомендации 4 будут руководить Португалия совместно со Всемирной метеорологической организацией.
In that context, Portugal supports the gradual transfer of policing responsibilities from UNMIT to PNTL on the basis of the latter's operational capabilities rather than of artificial deadlines. В этом контексте Португалия поддерживает постепенную передачу ИМООНТ полицейских полномочий НПТЛ исходя из оперативных способностей последней, а не искусственно установленных сроков.
Trafficking in human beings was a crime typified in the Criminal Code. Portugal had ratified the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings. Торговля людьми является преступлением, подпадающим под Уголовный кодекс. Португалия ратифицировала принятую Советом Европы Конвенцию о противодействии торговле людьми.
Portugal supported the statement made on behalf of the European Union and approved of the current wording of articles 1 and 3. Португалия присоединяется к заявлению Европейского союза и поддерживает нынешние формулировки статей 1 и 3.
Mr. Tavares (Portugal) said that his delegation continued to advocate that the draft articles should cover diplomatic protection of crew members of ships. Г-н Тавариш (Португалия) говорит, что его страна по-прежнему считает, что проекты статьи должны охватывать дипломатическую защиту членов экипажей судов.
Participation at the informal gatherings of EU presidents, Dresden, Germany, Helsinki, Finland, Lisbon, Portugal Участие в неофициальных встречах президентов стран Европейского союза, Дрезден, Германия, Хельсинки, Финляндия, Лиссабон, Португалия
Chairman: Mr. J. Franco (Portugal) Председатель: г-н Ж. Франко (Португалия)
Portugal provided information about a dissemination campaign launched by the Council of Ministers in 1998 in commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. Португалия предоставила информацию об информационной компании, организованной советом министров в 1998 году в связи с пятидесятой годовщиной Всеобщей декларации прав человека.
Portugal: abuse of dominance in the telecommunications sector Португалия: злоупотребление доминирующим положением в секторе телекоммуникаций
During the consultations the Council members received a formal request from Portugal for an open meeting of the Council on East Timor. Во время консультаций Португалия обратилась к членам Совета с официальной просьбой о проведении открытого заседания Совета по вопросу о Восточном Тиморе.