Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалия

Примеры в контексте "Portugal - Португалия"

Примеры: Portugal - Португалия
In furtherance of Portugal's commitment to its international obligations, Decree-law No. 48/95 of 15 March 1995, adopting the new Penal Code, introduced such a definition. Укрепляя приверженность своим международным обязательствам, Португалия включила это определение в декрет-закон 48/95 от 15 марта об утверждении нового Уголовного кодекса.
Messrs. Gerry O'Hanlon (Ireland), Fernando Casimiro (Portugal) and Yashuo Ishida (Japan) were discussants. Джерри О'Хэнлон (Ирландия), Фернанду Казимиру (Португалия) и Яшуо Ишида (Япония).
24 Argentina, Holy See, Kiribati, Austria, Portugal 24 Аргентина, Кирибати, Польша, Святейший Австрия, Португалия
26 Kiribati, Malta, Netherlands Austria, Portugal 26 Кирибати, Мальта, Нидерланды Австрия, Португалия
Portugal maintains that the "de jure" recognition by Australia of the incorporation of East Timor in Indonesia is inconsistent with such acknowledgement. Португалия считает, что признание Австралией де-юре включения Восточного Тимора в состав Индонезии не соответствует такому согласию.
Judge Almiro Simoes RODRIGUES (Portugal) Судья Алмиру Симойнш РОДРИГИШ (Португалия)
Armenia, Chile, Egypt, Hungary, India, Norway, Pakistan, Portugal and Tunisia have joined as sponsors of the draft. К числу авторов проекта присоединились Армения, Чили, Египет, Венгрия, Индия, Норвегия, Пакистан, Португалия и Тунис.
Portugal notes with satisfaction the process of readjustment proposed by the Secretary-General to strengthen the macroeconomic coordinating mechanisms of the activities of the United Nations and its specialized agencies. Португалия с удовлетворением отмечает предложенный Генеральным секретарем процесс корректировки для укрепления макроэкономических координационных механизмов, регулирующих деятельность Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений.
Portugal has sought to give fresh impetus to its participation in international organizations, recognizing the dynamism and increased importance of multilateral forums in international life. Португалия стремится придать новый импульс своему участию в работе международных организаций, признавая динамизм и возросшее значение многосторонних форумов в международной жизни.
Study tour on the Portuguese chemical industry, Portugal, 11-17 July 1998 Ознакомительная поездка по предприятиям химической промышленности Португалии, Португалия, 11-17 июля 1998 года
Allow me to underline the three components to which Portugal attributes particular importance: combating desertification, protecting the forests and protecting the oceans. Позвольте мне подчеркнуть три области, которым Португалия придает особое значение: борьба с опустыниванием, защита лесов и сохранение океанов.
Portugal considers that in the fight against desertification the United Nations Convention is the fundamental legal instrument for the implementation of new international actions on this matter. Португалия считает, что в борьбе с опустыниванием Конвенция Организации Объединенных Наций является основополагающим юридическим документом для новых международных действий в этом направлении.
He also said that, since 1975, Portugal had been blocking all attempts by Indonesia to reach a solution to the question of East Timor. Он также сказал, что в период после 1975 года Португалия блокировала все попытки Индонезии добиться решения вопроса о Восточном Тиморе.
Since Portugal joined the EU in 1986, its economy has become increasingly intertwined with the European economy as a whole. После того как Португалия вступила в ЕС в 1986 году, ее экономика все в большей степени становится взаимосвязанной с экономикой европейских стран в целом.
Finally, the first Conference of Youth Ministers of the Portuguese-Speaking Countries was held at Porto, Portugal, on 3 and 4 August 1998. Наконец, в Порту, Португалия, 3-4 августа 1998 года состоялась первая Конференция министров по делам молодежи португалоговорящих стран.
Spain, Greece, Portugal, and Ireland, in particular, allowed the low interest rates that accompanied the euro's introduction to fuel domestic booms. Испания, Греция, Португалия и Ирландия, в частности, позволили низким процентным ставкам, которые сопутствовали введению евро, усилить внутреннюю деловую активность.
Portugal had made modest but steady increases to the core budget of UNDP in recent years and would contribute $1.6 million in 1999. Португалия понемногу, но стабильно увеличивала в последние годы свой взнос в основной бюджет ПРООН, который в 1999 году составит 1,6 млн. долл. США.
Mr. LECHUGA HEVIA praised the report for its frank admission of Portugal's problems in ensuring full compliance with the Convention. Г-н ЛЕЧУГА ЭВИА дает высокую оценку докладу за его откровенное изложение проблем, с которыми сталкивается Португалия в обеспечении полного соблюдения положений Конвенции.
It had thus appeared that Portugal seemed to have accepted the fact that it had a multiracial and multi-ethnic society. Как выяснилось, Португалия, по всей видимости, признала тот факт, что португальское общество является многорасовым и многоэтническим.
Mr. GAMITO (Portugal) asked whether the Secretariat still regarded decolonization-related issues as political in nature, despite the transfer of the decolonization unit. Г-н ГАМИТО (Португалия) спрашивает, продолжает ли Секретариат рассматривать связанные с деколонизацией вопросы как имеющие политический характер, несмотря на перевод группы по деколонизации.
Czech Republic, Indonesia, Jordan, Latvia, Portugal, Russian Federation Индонезия, Иордания, Латвия, Португалия, Российская Федерация, Чешская Республика
As a non-permanent member of the Security Council, Portugal shares with the majority of United Nations Members a particular concern with the transparency of the Council. Будучи непостоянным членом Совета Безопасности, Португалия разделяет мнение большинства членов Организации Объединенных Наций, особо обеспокоенных транспарентностью Совета.
Mrs. Emerson (Portugal) said that she was concerned about the proposed staff reductions in the Examinations and Tests Section of the Office of Human Resources Management. Г-жа ЭМЕРСОН (Португалия) говорит, что она обеспокоена предлагаемым сокращением персонала в Секции по проведению экзаменов и тестов Управления людских ресурсов.
Mrs. Emerson (Portugal) welcomed the Secretary-General's assurances of the high priority which he attached to the decolonization programme. Г-жа ЭМЕРСОН (Португалия) с удовлетворением отмечает заверения Генерального секретаря о том приоритетном значении, которое он придает программе деколонизации.
Mr. CANELAS de CASTRO (Portugal) and Mr. PHAM TRUONG GIANG (Viet Nam) supported the proposals of the United Kingdom and Hungary. Г-н КАНЕЛАШ ДИ КАШТРУ (Португалия) и г-н ФАМ ЧУОНГ ДЖИАНГ (Вьетнам) поддерживают предложения Соединенного Королевства и Венгрии.