Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалия

Примеры в контексте "Portugal - Португалия"

Примеры: Portugal - Португалия
131.195 Develop campaigns to raise immigrants' awareness of their rights, particularly with regard to their rights to access to health care services (Portugal); 131.195 разработать кампании в целях повышения уровня информированности иммигрантов об их правах, в частности об их праве на доступ к медицинскому обслуживанию (Португалия);
Referring to concerns expressed by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination regarding the limited number of complaints of racial discrimination, Ghana asked whether Portugal had assessed the impact of initiatives to promote the integration of immigrants and to fight racism and racial discrimination. Ссылаясь на обеспокоенность, выраженную Комитетом по ликвидации расовой дискриминации по поводу ограниченного количества жалоб на расовую дискриминацию, Гана спросила, оценивала ли Португалия воздействие инициатив по поощрению интеграции иммигрантов и по борьбе против расизма и расовой дискриминации.
93.56 Take further measures to address domestic violence and physical child abuse, including by ensuring adequate reporting of child abuse (Portugal); 93.56 принять дополнительные меры по борьбе с домашним насилием и физическими злоупотреблениями в отношении детей, включая меры по обеспечению достаточных возможностей для подачи заявлений о злоупотреблениях в отношении детей (Португалия);
134.30 Ratify ICCPR-OP 2 and OP-ICESCR, as recommended previously; approve a National Action Plan on Women Peace and Security in accordance with Security Council resolution 1325 (2000) (Portugal); 134.30 ратифицировать МПГПП-ФП 2 и ФП-МПЭСКП, как рекомендовалось ранее; утвердить Национальный план действий по женщинам, миру и безопасности в соответствии с резолюцией 1325 (2000) Совета Безопасности (Португалия);
127.11 Ratify, without reservations, the Optional Protocol to ICESCR and the Convention Relating to the Status of Refugees, as well as its 1967 Protocol (Portugal); 127.11 ратифицировать без оговорок Факультативный протокол к МПЭСКП и Конвенцию о статусе беженцев, а также Протокол к ней 1967 года (Португалия);
127.113 Commute the sentences of persons sentenced to death and establish a moratorium on executions towards the abolition of the death penalty (Portugal); 127.113 заменить приговоры лицам, приговоренным к смертной казни, и ввести мораторий на приведение смертных приговоров в исполнение с целью отмены смертной казни (Португалия);
166.9 Withdraw its reservations to CAT (arts. 21 and 22) and ratify OP-CAT without reservations (Portugal); 166.9 отменить свои оговорки к КПП (статьи 21 и 22) и ратифицировать ФП-КПП без каких-либо оговорок (Португалия);
166.35 Consider developing Human Rights Indicators, as suggested by OHCHR, as a fundamental tool for the realization of human rights (Portugal); 166.35 рассмотреть возможность создания показателей в области прав человека в соответствии с рекомендациями УВКПЧ в качестве основного инструмента обеспечения реализации прав человека (Португалия);
107.89 Adopt measures to address the problems of exploitation and domestic trafficking of children and ensure that all cases of trafficking are subject to proper investigation (Portugal); 107.89 принять меры по решению проблем эксплуатации и торговли детьми внутри страны и обеспечить, чтобы все случаи торговли должным образом расследовались (Португалия);
Portugal has implemented the above-mentioned restrictive measures through European Union law and national annexed report is therefore divided into two sections, one dedicated to the implementation of the restrictive measures through European legal instruments and the other to implementation through national law. Поскольку Португалия осуществляет вышеупомянутые ограничительные меры согласно законодательству Европейского союза и национальным законам, прилагаемый доклад состоит из двух разделов: один посвящен осуществлению ограничительных мер в соответствии с правовыми документами Европейского союза, а другой - их выполнению в соответствии с национальным законодательством.
Expressing concern that the following States Parties that were Parties to the Protocol during the period under review have not yet responded to the questionnaire: Luxembourg, Montenegro and Portugal, выражая сожаление в связи с тем, что еще не представили ответов на вопросник следующие государства-участники, являвшиеся Сторонами Протокола в рассматриваемый период: Люксембург, Португалия и Черногория,
At the High Level Forum, Portugal has also endorsed the Busan Joint Action Plan for Gender Equality and Development, which captures the commitments to gender equality, women's empowerment and women's rights made at the Forum. На этом Форуме высокого уровня Португалия также подписала Пусанский совместный план действий по обеспечению гендерного равенства и развития, в котором зафиксированы принятые в ходе Форума обязательства в отношении гендерного равенства, расширения прав и возможностей женщин и в отношении прав женщин.
118.58 Further develop the multi-lingual approach by which foreign-language children are enabled to keep in touch with their mother tongue while learning Luxemburgish, French and German (Portugal); 118.58 продолжать применять многоязыковой подход, благодаря которому говорящие на иностранном языке дети могли бы продолжать пользоваться своим родным языком, изучая люксембургский диалект, французский язык и немецкий язык (Португалия);
132.49. Implement the Protocol on fight against trafficking in human beings of the Ministry of Justice as well as adopt the new national strategy to prevent and combat trafficking in human being and to protect victims (Portugal); 132.49 соблюдать протокол Министерства юстиции о противодействии торговле людьми, а также принять новую национальную стратегию по предупреждению и борьбе с торговлей людьми и защите жертв (Португалия);
He's pleased Portugal paid him a King's ransom to stay quiet about what Tomas did to him. он доволен, что Португалия заплатила ему, чтобы он молчал о том, что Томас сделал с ним.
Parties reported new data and re-submissions as follows: Portugal and Romania for 2005, Latvia for 2000 and 2005, Slovakia and Estonia for 1990, 1995, 2000 and 2005, and Spain for 1990 to 2006. Стороны представили новые данные и направили повторные представления за следующие периоды: Португалия и Румыния - за 2005 год, Латвия - за 2000 и 2005 годы, Словакия и Эстония - за 1990, 1995, 2000 и 2005 годы и Испания - за 1990-2006 годы.
Two consultative meetings were organized by the Secretariat with representatives of youth organizations, one in Coimbra, Portugal, from 31 January to 3 February 2005, and the other in New York from 14 to 17 February 2005. Два консультативных совещания были организованы Секретариатом с участием представителей молодежных организаций, одно в Коимбре, Португалия, с 31 января по 3 февраля 2005 года, а другое в Нью-Йорке с 14 по 17 февраля 2005 года.
Liberia 53, Portugal 39, Austria 2, Netherlands 1, Nigeria 1, Norway 1, Sweden 1 Либерия 53, Португалия 39, Австрия 2, Нидерланды 1, Нигерия 1, Норвегия 1, Швеция 1
Liberia 44, Ireland 40, Portugal 3, Cyprus 2, Dahomey 1, Ghana 1, Nigeria 1 Либерия 44, Ирландия 40, Португалия 3, Кипр 2, Дагомея 1, Гана 1, Нигерия 1
Liberia 76, Ireland 5, Portugal 2, Cyprus 1, Nigeria 1 [one-year agreement between Liberia and Ireland] Либерия 76, Ирландия 5, Португалия 2, Кипр 1, Нигерия 1 [соглашение между Либерией и Ирландией о годичном сроке полномочий]
Jamaica 145, Zambia 144, Norway 118, Bangladesh 84, Portugal 84, Malta 81, Japan 65, Comoros 1, Peru 1 Ямайка 145, Замбия 144, Норвегия 118, Бангладеш 84, Португалия 84, Мальта 81, Япония 65, Коморские Острова 1, Перу 1
Kenya 172, Sweden 153, Japan 142, Portugal 112, Costa Rica 105, Australia 91, Bolivia 73, India 40, Colombia 1, Dominican Republic 1 Кения 172, Швеция 153, Япония 142, Португалия 112, Коста-Рика 105, Австралия 91, Боливия 73, Индия 40, Колумбия 1, Доминиканская Республика 1
Western Europe Region: Headquarters (Vienna): Austria, Germany, France, England, Spain, Sweden, Norway, Ireland, Denmark, Holland, Belgium, Finland, Italy, Portugal Регион Западной Европы: штаб-квартира (Вена): Австрия, Германия, Франция, Англия, Испания, Швеция, Норвегия, Ирландия, Дания, Голландия, Бельгия, Финляндия, Италия и Португалия
Portugal had followed the Commission's discussions concerning the threshold of "significant" harm included in key provisions of draft articles 7 and 14, and the potential relation of those draft articles to general international law and specifically to the law of international responsibility and liability. Португалия следила за проходившими в Комиссии дебатами по поводу порога "значительного" ущерба, который упоминается в ключевых положениях проектов статей 7 и 14, и потенциальной связи этих проектов статей с общим международным правом, в особенности с положениями о международной ответственности и материальной ответственности.
In terms of official development assistance, Portugal hopes to reach the agreed target of 0.51 per cent of gross domestic product in 2010, in order to pave the way to achieving the ambitious goal of 0.7 per cent in 2015. В том, что касается официальной помощи в целях развития, Португалия надеется достичь согласованного показателя в размере 0,51 процента от валового национального продукта к 2010 году, что заложит основу для достижения амбициозной цели - показателя в размере 0,7 процента - к 2015 году.