Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалия

Примеры в контексте "Portugal - Португалия"

Примеры: Portugal - Португалия
Junior Account Executive, Dun and Bradstreet Portugal, 1990. Младший делопроизводитель, «Дан энд Брэдстрит», Португалия, 1990 год.
The 21st European Kendo Championship was held in Lisbon, Portugal, April 27-29, 2007. С 27 по 29 апреля 2007 года в Лиссабоне, Португалия состоялся 21й Чемпионат Европы по Кендо.
It also launched the campaign "Portugal imigrante, Portugal tolerante", which was carried on television, in the press and outdoors. Она также организовала на телевидении, в средствах массовой информации и с использованием уличной рекламы кампанию под девизом «Португалия иммигрантов, Португалия терпимости».
Mr. MARRECAS FERREIRA (Portugal) said it was important not to allow any uncertainty to persist concerning the existence of discriminatory practices in Portugal. Г-н МАРРЕКАШ ФЕРРЕЙРА (Португалия) говорит, что не хотелось бы оставлять сомнений по поводу того, что в Португалии существует дискриминация.
Mr. Gomes Cravinho (Portugal): I am honoured to be here today representing Portugal at this follow-up to the meeting that resulted in the Monterrey Consensus. Г-н Гомиш Кравинью (Португалия) (говорит по-английски): Для меня большая честь присутствовать сегодня здесь, представляя Португалию на этой встрече, проводимой по итогам совещания, результатом которого стал Монтеррейский консенсус.
Carlos Trincão (1953) (Portugal) Formed a very fine collections of Portugal and Colonies, won gold medals at international exhibitions, Chairman of the Lisbon Centenary Philatelic Exhibition. Карлос Тринкао (1903-1968, Португалия), собрал изысканную коллекцию почтовых марок Португалии и её колоний, был награждён золотыми медалями на международных выставках, председатель Лиссабонской филателистической выставки, посвящённой столетию почтовой марки (Lisbon Centenary Philatelic Exhibition).
Mr. Catarino (Portugal): I would just like to recall that the present talks were undertaken on the initiative of Portugal. Г-н Катарину (Португалия) (говорит по-английски): Я хотел бы лишь напомнить, что ныне проводимые переговоры были начаты по инициативе Португалии.
What is currently being rigorously trumpeted and pursued by Portugal, apparently at all costs, has put Portugal completely at odds with its own statement. Та цель, которую Португалия сейчас пытается достичь - по всей видимости, любой ценой - и о которой она неизменно твердит, полностью противоречит собственным заявлениям Португалии.
Mr. CANELAS de CASTRO (Portugal) said that he would defer to the Chairman's ruling and would not raise the question of ecosystems, on which Portugal had a very firm position. Г-н КАНЕЛАШ ДИ КАШТРУ (Португалия) поддержит предложение Председателя и не будет поднимать вопрос об экосистемах, по которому у Португалии имеется совершенно четкое мнение.
The lower part of the dome is decorated with the painted coats-of-arms of Portugal and the countries with which Portugal had commercial relations in the 19th century. Нижняя часть купола украшена полихромными гербами Португалии и стран, с которыми Португалия имела торговые отношения в XIX веке, в том числе Российской империи.
On 6 July 2011, the ratings agency Moody's had cut Portugal's credit rating to junk status, Moody's also launched speculation that Portugal could follow Greece in requesting a second bailout. 6 июля 2011 г. рейтинговое агентство «Мудис» понизило кредитный рейтинг Португалии до категории «мусорных облигаций», представители агентства также предположили, что Португалия может вслед за Грецией обратиться за вторым экстренным кредитом.
Portugal has espoused a wider policy, promoting a general duty and right of all persons to provide care but has not supported this with concrete policies (EGGE Portugal 2002c). В Португалии принята общая политика, поощряющая общие обязанности и права всех лиц заниматься уходом, но такой подход не подкреплен конкретными программными мерами (ГЭГЗ, Португалия, 2002с).
Switzerland and Portugal - in particular in relation to Portugal's experience with designing tariffs - and UNDP, WECF and INBO expressed their interest in joining the drafting group. Швейцария и Португалия, в частности с учетом опыта, накопленного Португалией в области разработки тарифов, ПРООН, организация "Женщины Европы за общее будущее" и МСБО выразили свою заинтересованность в участии в работе редакционной группы.
Opening the debate, Portugal's delegate, Vasco Vieira Garin, said that Portugal had consistently shown her peaceful intentions by refraining from any counter-action to India's numerous "provocations" on the Goan border. В своей речи он заявил, что Португалия постоянно показывала свои мирные намерения, воздерживаясь от противодействия многочисленным индийским провокациям на границе с Гоа.
The Office was established in response to the new challenges which Portugal faced as a country of destination for immigrants, since traditionally Portugal had been a source of emigrants. Создание Управления Верховного комиссара было обусловлено новыми проблемами, с которыми Португалия столкнулась как страна иммиграции.
Portugal accounts for around 50% of the world cork harvest. Благодаря этому Португалия поставляет около 50 % пробковой коры по всему миру.
January 9 A military rebellion is crushed in Lisbon, Portugal. 15 сентября - в Лиссабоне (Португалия) побеждает конституционалистское восстание.
We had hoped to finish last, but Portugal decided otherwise. «Мы надеялись занять последнее место, но Португалия решила по-другому, дав нам 10 баллов.
So far, three countries - Greece, Ireland, and Portugal - have availed themselves of this facility. На сегодняшний день три страны - Греция, Ирландия и Португалия - воспользовались такой возможностью.
Portugal adopted more restrictive provisions in 2001, after Spain implemented a similar reform in 2000. Португалия ввела ограничения после того, как Испания провела аналогичную реформу в 2000 году.
"Portugal Beats North Korea in 7-0 Rout". Португалия разгромила Северную Корею со счётом 7:0.
Mrs. EMERSON (Portugal) said that the issues dealt with in the JIU report were of great importance. Г-жа ЭМЕРЗОН (Португалия) говорит, что рассматриваемые в докладе ОИГ вопросы имеют большое значение.
Portugal has never made clear why it has repeatedly rejected their appeals. Португалия так ни разу и не разъяснила причин, по которым она упорно отказывала в их просьбе.
With regard to sustainable development, Portugal has closely followed the implementation of the principles established by the Rio Summit. Что касается устойчивого развития, Португалия тесно следит за осуществлением принципов, утвержденных на Встрече глав государств и правительств в Рио-де-Жанейро.
Francisco Corte Real (Portugal) is a medical doctor, specialist in Legal Medicine with the conference in Body Damage Evaluation. Франсишку Корти Реал (Португалия) - врач-специалист в области судебной медицины, эксперт по оценке телесных повреждений.