Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалия

Примеры в контексте "Portugal - Португалия"

Примеры: Portugal - Португалия
At this time, Canada, Greece, Portugal and Spain are not represented in the Mission. В данный момент в составе Миссии не представлены Греция, Испания, Канада и Португалия.
When Portugal abandoned the Territory, it left behind its legacy of poverty and isolation. Когда Португалия покинула территорию, она оставила после себя наследие нищеты и изоляции.
At that time, Indonesia responded positively, but Portugal rejected the idea. В то время Индонезия положительно отреагировала на эту идею, однако Португалия отвергла ее.
Portugal, during this year in an observer capacity to the Commission, started the process that led to the consensus statement. В текущем году Португалия как наблюдатель в Комиссии начала процесс, который привел к принятию консенсусом упомянутого заявления.
Botswana and Portugal have enjoyed the best of relations over the years. Ботсвана и Португалия поддерживают самые теплые отношения на протяжении многих лет.
By this act, Portugal forfeited any right, morally or legally, to be still considered the administering Power. В результате этих действий Португалия в моральном или правовом плане лишилась какого бы то ни было права по-прежнему считаться управляющей державой.
It has always been the past practice of Portugal to exploit every event concerning East Timor as having so-called political and religious connotations. В прошлом Португалия постоянно применяла тактику, в соответствии с которой она квалифицировала любые события, касающиеся Восточного Тимора, как имеющие так называемую политическую и религиозную окраску.
It was Portugal that deliberately left us in a state of civil war, washing its hands of our fate. Именно Португалия умышленно оставила нас в состоянии гражданской войны, умыв руки и отвернувшись от нашей доли.
History also shows that Portugal did not want United Nations involvement in East Timor after proclaiming it to be an overseas province. История также свидетельствует о том, что Португалия, после провозглашения Восточного Тимора одной из своих заморских провинций, не желала вмешательства туда Организации Объединенных Наций.
It was only after events took an unexpected turn that Portugal turned to the United Nations. И только после того, как в событиях произошел неожиданный поворот, Португалия обратилась в Организацию Объединенных Наций.
East Timor was abandoned by Portugal at the precise moment when we were struggling in a dirty civil war caused by Portuguese revolutionaries. Португалия оставила Восточный Тимор в конкретный момент, когда мы вели ожесточенную гражданскую войну, вызванную португальскими революционерами.
Heh. Portugal, you name it. Хех, Португалия, ты уже ее назвал.
Industrialized countries that have completed NPAs since the previous report are Belgium, the Netherlands, Norway, Portugal and the United States. К числу промышленно развитых стран, завершивших свои НПД со времени представления предыдущего доклада, относятся Бельгия, Нидерланды, Норвегия, Португалия и Соединенные Штаты.
So far, these countries are: Myanmar, Portugal and Benin. На данный момент это следующие страны: Мьянма, Португалия и Бенин.
Portugal follows with great interest the work of the United Nations and the constant enlargement of its activities for the benefit of humanity. Португалия с большим интересом следит за работой Организации Объединенных Наций и неуклонным расширением сферы ее деятельности на благо всего человечества.
Mrs. ESCARAMEIA (Portugal) said that in principle her delegation was in favour of retaining the Commission's text. Г-жа ЭШКАРАМЕЙЯ (Португалия) говорит, что в принципе ее делегация поддерживает предложение о сохранении текста Комиссии.
Portugal was also in favour of delegations' legal counsellors attending some working group meetings. Португалия также выступает за то, чтобы в некоторых заседаниях рабочих групп принимали участие юрисконсульты делегаций.
Portugal has very strong human, historical and cultural ties with Latin America. Португалия имеет прочные человеческие, исторические и культурные связи с Латинской Америкой.
Furthermore Portugal welcomes the holding in 1998 of the seventh Ibero-American Summit of Heads of State and Government. Кроме того, Португалия приветствует проведение в 1998 году седьмой Иберо-американской встречи на высшем уровне глав государств и правительств.
But time and again, for some groundless reasons, Portugal failed to honour its commitments. Однако вновь и вновь на основании каких-то необоснованных причин Португалия продолжала не выполнять свои обязательства.
He has taken over the presidency from his predecessor, His Excellency Mr. Diego Freitas do Amaral of Portugal. Он сменил на этом посту своего предшественника, Его Превосходительство г-на Диогу Фрейташа ду Амарала (Португалия).
Portugal reports that at present it does not have space objects that operate with nuclear energy. Португалия сообщает, что в настоящее время она не имеет космических объектов, работающих на ядерной энергии.
Portugal had always cooperated actively with the Special Committee and fully recognized its competence and the importance of its role with respect to decolonization. Португалия всегда активно сотрудничала со Специальным комитетом, полномочия и важную роль которого в области деколонизации она полностью признает.
Portugal had always underestimated the capacity of the East Timorese people to improve the standard of living and achieve greater social justice. Португалия всегда недооценивала потенциал народа Тимора в плане повышения его уровня жизни и установления более справедливого социального порядка.
The Portuguese-speaking countries hoped that the proposal submitted to Indonesia by Portugal at the Asia-Europe Meeting held in Thailand would enable progress to be made. Португалоязычные страны выражают надежду на то, что предложение, с которым Португалия обратилась к Индонезии во время Азиатско-европейского совещания, состоявшегося в Таиланде, позволит добиться прогресса в этом направлении.