127.17 Remove its remaining reservations to CEDAW (Portugal); |
127.17 снять остающиеся оговорки к КЛДЖ (Португалия); |
166.11 Ratify ICPPED (Portugal); |
166.11 ратифицировать МКЗНИ (Португалия); |
107.11 Enhance the independence of the Ombudsman, in accordance with the Paris Principles, ensuring adequate funding for its proper functioning (Portugal); |
107.11 укрепить независимость омбудсмена в соответствии с Парижскими принципами, обеспечивая адекватное финансирование его надлежащего функционирования (Португалия); |
Countries with preferential tax rates for highly skilled foreign workers include Belgium, Denmark, Finland, the Netherlands, Portugal, Spain, Sweden and Switzerland. |
К числу стран с преференциальными ставками налогов для высококвалифицированных иностранных работников относятся Бельгия, Дания, Финляндия, Нидерланды, Португалия, Испания, Швеция и Швейцария. |
Portugal welcomed the progress by the State under review towards attaining "A" status accreditation for the Ombudsman in accordance with the Paris Principles. |
Португалия приветствовала прогресс, достигнутый государством - объектом обзора в рамках получения Омбудсменом аккредитации со статусом "А" в соответствии с Парижскими принципами. |
That legislation on the ban of corporal punishment in the exercise of parental rights be approved (Portugal); |
110.73 утвердить законодательство о запрете телесных наказаний при осуществлении родительских прав (Португалия); |
123.76. Continue to take steps to improve the penitentiary system (Portugal); |
123.76 Продолжать предпринимать шаги по совершенствованию пенитенциарной системы (Португалия); |
Take further steps to reduce poverty and extreme poverty (Portugal); |
123.165 Предпринять дальнейшие шаги для сокращения бедности и нищеты (Португалия); |
Portugal noted efforts made by the Government to enhance the promotion and protection of human rights, especially within a framework of national reconciliation and institutional capacity-building. |
Португалия отметила предпринятые правительством усилия по дальнейшему поощрению и защите прав человека, особенно в рамках национального примирения и укрепления институционального потенциала. |
113.24 Review the broad reservations to CRC and to CEDAW (Portugal); |
113.24 пересмотреть многочисленные оговорки к КПР и к КЛДЖ (Португалия); |
Portugal compiles an Economic Activity Indicator for anticipating changes in the economic cycle and using a wide range of information on industrial production, fuel and electricity consumption, employment and unemployment and car sales. |
Португалия рассчитывает индикатор экономической активности для прогнозирования изменений в экономическом цикле путем использования широкого спектра информации о промышленном производстве, потреблении топлива и электроэнергии, занятости и безработице и объеме продаж автомобилей. |
Portugal has finalized a number of bilateral agreements on extradition and the negotiations of some other agreements are ongoing. |
Португалия уже заключила ряд двусторонних соглашений о выдаче, и в настоящее время ведутся переговоры о заключении некоторых других соглашений. |
Portugal, as an EU Member State, is committed to following, on a yearly basis, the execution of the Platform for Action through an annual evaluation. |
Являясь государством - членом ЕС, Португалия неизменно контролирует, на ежегодной основе, осуществление Платформы действий посредством проведения ежегодной оценки. |
Portugal ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities on 23 September 2009, and has submitted its first implementation report on 7 August 2012. |
Португалия ратифицировала Конвенцию о правах инвалидов 23 сентября 2009 года, а свой первый доклад об осуществлении представила 7 августа 2012 года. |
136.43. Increase its efforts to implement the recommendations of the treaty bodies on equality and non-discrimination (Portugal); |
136.43 активизировать усилия по выполнению рекомендаций договорных органов, касающихся равенства и недискриминации (Португалия); |
Ratify the OP-CEDAW without reservations (Portugal); |
102.16 ратифицировать ФП-КЛДЖ без каких-либо оговорок (Португалия); |
Portugal, commending the ratification of OP-CAT and reiterating its previous recommendation regarding the use of torture by security forces, remained concerned about such practices. |
Португалия, одобрив ратификацию ФП-КПП и напомнив о своих предыдущих рекомендациях, касавшихся применения пыток силами безопасности, подтвердила свою обеспокоенность подобной практикой. |
Subsequently, Finland, Greece, Ireland, Luxembourg, Malta, Nicaragua, Norway, Portugal, Slovenia, Sweden and Switzerland joined the sponsors. |
Впоследствии к соавторам присоединились Греция, Ирландия, Люксембург, Мальта, Никарагуа, Норвегия, Португалия, Словения, Финляндия, Швейцария и Швеция. |
Subsequently, Burkina Faso, Cape Verde, Indonesia, Namibia, Nicaragua, Portugal, Senegal, Spain, Tunisia and Uganda joined the sponsors. |
Впоследствии к соавторам присоединились Буркина-Фасо, Индонезия, Испания, Кабо-Верде, Намибия, Никарагуа, Португалия, Сенегал, Тунис и Уганда. |
"Ensure the promotion and protection of reproductive rights of women in agreement with international standards (Portugal)." |
"Обеспечить поощрение и защиту репродуктивных прав женщин в соответствии с международными стандартами (Португалия)". |
131.26. Adopt swiftly the comprehensive draft child rights law (Portugal); |
131.26 быстро принять проект всеобъемлющего закона о правах ребенка (Португалия); |
132.51. Establish specialized shelters for children victims of human trafficking (Portugal); |
132.51 создать специальные приюты для детей - жертв торговли людьми (Португалия); |
Your marriage treaty with Portugal doesn't end our alliance with France but changes it. |
Португалия еще не закончила ваш договор о заключении брака Но наш союз с Францией меняет его |
This 15 percent rule is true no matter where you are on the planet - Japan, Chile, Portugal, Scotland, doesn't matter. |
Это правило 15-ти процентов работает вне зависимости от местонахождения на планете - Япония, Чили, Португалия, Шотландия - не важно. |
Europe: Portugal, Lisbon, 21-24th April, European Congress 'Eurogex' - and 2nd General Leadership Course for girls and boys. |
Европа: Португалия, Лиссабон, 21 - 24 апреля, Европейский конгресс «Евроджекс» - и второй общий курс лидерства для подростков. |