Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалия

Примеры в контексте "Portugal - Португалия"

Примеры: Portugal - Португалия
Portugal uses conventional indicators on desertification. Португалия использует классические показатели, характеризующие опустынивание.
Portugal reports that funding will be obtained through a redirection of resources already allocated. Португалия сообщает о том, что финансирование будет обеспечиваться за счет перенаправления уже выделенных ресурсов.
For this reason, Portugal proposes the deletion of the last part of article 3.3 (b). По этой причине Португалия предлагает исключить последнюю часть подпункта З Ь) статьи З.
Degree in English and German Literature - University of Lisbon, Portugal Научная степень в области английской и немецкой литературы - Лиссабонский университет, Португалия.
Those countries are the Netherlands, Portugal, Romania, Spain and the United Kingdom. К числу этих стран относятся: Испания, Нидерланды, Португалия, Румыния и Соединенное Королевство.
Portugal welcomes this development and the recommendation by the Commission for the elaboration of a convention on the basis of the draft articles. Португалия выражает удовлетворение по этому поводу и поддерживает рекомендацию Комиссии о разработке конвенции на основе проектов статей.
This involved Portugal, Belgium, Czech Republic, Finland, the Netherlands, Sweden, and Slovakia. В их число входили Португалия, Бельгия, Чешская Республика, Финляндия, Нидерланды, Швеция и Словакия.
We were pleased to learn from the Prime Minister that Portugal is ready to assist with that request. Мы были рады узнать от премьер-министра о том, что Португалия готова выполнить эту просьбу.
Portugal has always maintained that the Timorese should be the masters of their choices regarding their collective future as a nation. Португалия всегда считала, что тиморцы должны сами принимать решения относительно своего коллективного будущего в качестве нации.
Nineteen countries participated in this work, in four groups lead by Canada, Estonia, Portugal and Switzerland. Участие в этой работе приняли 19 стран, которые были разбиты на четыре группы, работу которых возглавляли Канада, Эстония, Португалия и Швейцария.
Portugal seeks at all times to ensure the welfare of the persons in its territory. Португалия прилагает неустанные усилия по обеспечению благосостояния лиц, проживающих на ее территории.
Portugal does not regard itself as a racist or xenophobic country. Португалия не считает себя страной, для которой характерны расизм или ксенофобия.
Portugal and Switzerland submitted a nil reply. Португалия и Швейцария не представили никаких ответов.
Portugal provided information unrelated to the provision under review. Португалия предоставила информацию, не имеющую отношения к рассматриваемому положению.
Portugal presented information on its tax system but did not furnish information related to the implementation of the provision under review. Португалия представила информацию о своей налоговой системе, но не предоставила информацию, касающуюся выполнения рассматриваемого положения.
Portugal is ready to maintain that level of support to Timor-Leste. Португалия готова и впредь оказывать поддержку Тимору-Лешти на том же уровне.
WFDY Assembly (12-14 February 1995, Portugal) Ассамблея ВФДМ (12-14 февраля 1995 года, Португалия)
Mr. de Albuquerque (Portugal) said that he was prepared to accept the compromise proposed by the representative of Ireland. Г-н ди Альбукерки (Португалия) отмечает, что он готов согласиться с компромиссным предложением, представленным представителем Ирландии.
As a result of the pressure brought to bear by Portugal, some results concerning the position of the Chinese authorities had been obtained. Благодаря давлению, которое оказывает Португалия, были достигнуты некоторые результаты, касающиеся позиции китайских властей.
Portugal could not legally extend the applicability of the Convention against Torture or of any other international instrument to East Timor. Португалия не может на законном основании распространить действие Конвенции против пыток или любых других международных договоров на Восточный Тимор.
Portugal is of the view that slave trade and slavery are among the most outrageous acts perpetuated against mankind. Португалия считает работорговлю и рабство одними из наиболее жестоких деяний, совершенных по отношению к человечеству.
Ireland, Portugal, and Greece have experienced spectacular development; the poverty that bound them for generations has practically vanished. Ирландия, Португалия и Греция испытали впечатляющее развитие; бедность, которая связывала их из поколения в поколение, практически исчезла.
But the prospect of permanent stagnation for countries like France, Italy, and Portugal is unacceptable. Но перспектива постоянного застоя неприемлема для таких стран, как Франция, Италия и Португалия.
The economist David Ricardo pointed out in 1817 that both Great Britain and Portugal would benefit if they exploited their comparative advantages. Экономист Дэвид Рикардо указывал в 1817 году на то, что как Великобритания, так и Португалия выиграют, если они используют свои сравнительные преимущества.
Portugal will also participate in the management and administration of both systems, once they become operational. После ввода в эксплуатацию обеих систем Португалия будет участвовать также в управлении и распоряжении ими.