Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалия

Примеры в контексте "Portugal - Португалия"

Примеры: Portugal - Португалия
This has allowed such countries as Greece and Portugal to make structural adjustment to the global economy and fully integrate into the multilateral trading system. Это позволило таким странам, как Греция и Португалия, осуществить структурные перемены с учетом глобальной экономики и в полной степени интегрироваться в многостороннюю торговую систему.
Portugal is on record as supporting an improvement of the decision-making process and the working methods of the Security Council. Португалия официально заявляет о своей поддержке предложения о совершенствовании процесса принятия решений Советом Безопасности и его методов работы.
Portugal believes that the time is ripe for making a decision on future action regarding the articles. Португалия считает, что наступило время для принятия решения о будущих действиях относительно этих статей.
Portugal (26 April 2010) expressed the following view: Португалия (сообщение от 26 апреля 2010 года) выразила следующее мнение:
Portugal is also promoting information-sharing on the extension of the continental shelf, including through training seminars. Португалия способствует также обмену информацией по вопросам продления континентального шельфа, в том числе посредством учебных семинаров.
Portugal is strongly committed to the work of the United Nations on the strengthening of the rule of law at national and international levels. Португалия твердо привержена деятельности Организации Объединенных Наций по укреплению верховенства права на национальном и международном уровнях.
Portugal welcomed that development, believing that the need for such reform is pressing. Португалия приветствовала этот шаг, полагая, что такая реформа является необходимой.
Portugal takes positive note of the first steps taken by the parties in this regard. Португалия с удовлетворением принимает к сведению первые шаги, предпринятые сторонами в этой связи.
Portugal remains committed to developing a competitive, knowledge-based, socially sustainable, inclusive, innovative and eco-efficient global economy. Португалия сохраняет свою приверженность созданию конкурентоспособной, с опорой на знания, социально устойчивой, всеобъемлющей, инновационной и экологически эффективной глобальной экономики.
Some Member States indicated that cases of domestic violence reported to police had increased (Cyprus and Portugal). Некоторые государства-члены указали, что участились сообщения в полицию о случаях бытового насилия (Кипр и Португалия).
Portugal: Goods transport operations are subject to authorisation unless otherwise provided for under a bilateral agreement. Португалия: Если в двустороннем соглашении не предусмотрено иное, для осуществления грузовых транспортных операций требуется разрешение.
Portugal is a country located in South-Western Europe. Португалия - страна, расположенная на юго-западе Европы.
In this research, the first classified was Sweden, followed by Portugal. По результатам этого исследования первое место заняла Швеция, а второй стала Португалия.
Finally, in its international policy, Portugal condemns every discriminatory action or omission by any State regarding its citizens. Кроме того, в своей международной политике Португалия осуждает любые дискриминационные действия или бездействие со стороны любого государства в отношении своих граждан.
Portugal also stressed that it was one of the founder States of the International Anti-Corruption Academy. Португалия также подчеркнула, что она является одним из государств - учредителей Международной антикор-рупционной академии.
Portugal reported that it had adopted specific legislation regulating the establishment of international cooperation, including controlled deliveries. ЗЗ. Португалия сообщила, что она приняла специальный закон, регулирующий налаживание международного сотрудничества, в том числе проведение контролируемых поставок.
In recent years, Portugal cooperated with other countries on several controlled deliveries. В последние годы Португалия сотрудничала с другими странами в организации нескольких контролируемых поставок.
Portugal adopted legislation on controlled deliveries and established specialized services to deal with this issue. Португалия приняла закон о контролируемых поставках и учредила специализированные службы, занимающиеся этим вопросом.
Portugal was also a member of INTERPOL, Europol, SIRENE and MAOC-N and CECLAD-M. Португалия является также членом Интерпола, Европола, СИРЕНЕ, АЦМО-Н и СЕКЛАД-М.
Proposed papers: Australia, Austria, Portugal, Slovenia, United States, UNIDO. Предложенные документы: Австралия, Австрия, Португалия, Словения, Соединенные Штаты, ЮНИДО.
Portugal presented information about third level students and issues they had in complying with the 2010 census recommendations. Португалия представила информацию о методике учета учащихся третьей ступени и вопросах, которые возникают в связи с соблюдением рекомендаций по проведению переписей 2010 года.
Portugal sees inconsistencies in the recommendations between treatment of workers and students living away from home and returning on weekends. Португалия усматривает в рекомендациях противоречия между процедурами регистрации работающих и учащихся, проживающих вне своего дома и возвращающихся домой на выходные.
Portugal does not have accurate registers of home addresses and the internet is considered essential. Португалия не располагает точными регистрами домашних адресов и рассматривает Интернет в качестве чрезвычайно важного инструмента.
In addition, Portugal submitted recalculated data for 2006 and Croatia for 1990 and 2006. Кроме того, Португалия представила пересчитанные данные за 2006 год, а Хорватия - за 1990 и 2006 годы.
Portugal stated that a working group should identify areas where policy coordination required strengthening and share best practices, before pursuing any other options. Португалия заявила, что, прежде чем рассматривать какие-либо иные варианты, рабочая группа должна определить области, в которых необходимо более тесно координировать политику и наладить обмен передовым опытом.