Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалия

Примеры в контексте "Portugal - Португалия"

Примеры: Portugal - Португалия
Portugal considers these seminars to be of key importance to the building of confidence between all parties in the region. Португалия считает, что эти семинары сыграли важнейшую роль в укреплении доверия между всеми сторонами в регионе.
This is why Portugal believes that the International Atomic Energy Agency must continue to play a central role in the field of nuclear security. Поэтому Португалия считает, что Международное агентство по атомной энергии должно и впредь играть центральную роль в сфере ядерной безопасности.
Portugal believes that women's participation in disarmament, non-proliferation and arms control would step up their effectiveness and legitimacy. Португалия считает, что участие женщин в деятельности в области разоружения, нераспространения и контроля над вооружениями повысило бы ее эффективность и легитимность.
Portugal signed the Treaty on 3 June 2013. Португалия подписала этот Договор З июня 2013 года.
Portugal observed that the subject of transboundary sharing of water was extremely relevant and particularly complex in the modern world. Португалия отметила, что вопрос об общих трансграничных водных ресурсах чрезвычайно актуален и особенно сложен в современном мире.
Portugal noted that, overall, the solutions presented in the draft articles were well balanced and in line with contemporary international law. Португалия отметила, что решения, представленные в проектах статей, в целом сбалансированы и соответствуют современным нормам международного права.
Ms. Dah asked whether Portugal adhered to the definition of racial discrimination contained in article 1 of the Convention. Г-жа Дах спрашивает, приняла ли Португалия определение расовой дискриминации, содержащееся в статье 1 Конвенции.
Mr. Marrecas Ferreira (Portugal) said that under article 8 of the Constitution international law prevailed over domestic law. Г-н Маррекаш Феррейра (Португалия) говорит, что в соответствии со статьей 8 Конституции нормы международного права имеют преимущественную силу перед национальными законами.
Portugal had started a programme in the 1990s to dismantle slums and rehouse families in adequate dwellings. Португалия приступила в 1990-е годы к осуществлению программы сноса трущоб и переселения семей в нормальные жилища.
Ms. Farmhouse (Portugal) said that specific measures had been taken to address the gender issue in the Roma community. Г-жа Фармхаус (Португалия) говорит, что были приняты конкретные меры для решения гендерной проблемы в общине рома.
Portugal considers that security in network information is important and has been growing; Португалия считает, что безопасность в области сетевой информации имеет большое значение и ее уровень повышается.
Portugal has held seminars regarding disarmament and non-proliferation issues in order to raise awareness among young people. Португалия проводит семинары по вопросам разоружения и нераспространения в целях повышения осведомленности среди молодых людей.
Furthermore, Portugal fully complies with European Union law concerning environmental norms. Португалия также в полной мере соблюдает законы Европейского союза, касающиеся экологических норм.
In addition, Portugal complies with such norms when destroying firearms that are found or seized by police forces. Кроме того, Португалия соблюдает такие нормы при уничтожении огнестрельного оружия, которое обнаруживают или захватывают полицейские подразделения.
In this context, Portugal publishes an annual report on international trade and intermediation of defence products. В этой связи Португалия ежегодно публикует доклад о международной торговле оборонной продукцией и о посреднической деятельности в связи с нею.
Portugal also publishes annually its military budget, which is available to non-governmental organizations and think tanks. Кроме того, Португалия ежегодно публикует свой военный бюджет, который предоставляется также неправительственным организациям и информационно-аналитическим центрам.
Portugal believes that multilateralism is the most efficient way to attain the objective of maintaining peace and security at the international level through disarmament and non-proliferation. Португалия считает, что многосторонность - это наиболее эффективный принцип достижения цели поддержания мира и безопасности на международном уровне посредством разоружения и нераспространения.
In December 2012, Portugal carried out a demarche to Sao Tome and Principe on behalf of the European Union. В декабре 2012 года Португалия провела от имени Европейского союза дипломатическую работу с Сан-Томе и Принсипи.
Portugal is also involved in the mine action project in Libya with its 5+5 initiative partners. Португалия также принимает участие в осуществлении проекта по разминированию в Ливии совместно с другими партнерами в рамках этой инициативы на основе 5+5.
Portugal can provide assistance upon request and depending on the availability of adequate funding. Португалия может оказывать помощь в случае поступления просьб и в зависимости от наличия адекватного финансирования.
Portugal signed a country programme framework with the International Atomic Energy Agency in which cooperation with Portuguese-speaking countries is included as a development cooperation measure regarding non-proliferation and disarmament. Португалия подписала рамки страновой программы совместно с Международным агентством атомной энергии, в соответствии с которой сотрудничество с португалоговорящими странами было включено в качестве меры в области развития в связи с вопросами нераспространения и разоружения.
Portugal adopted, in 2009, the "National Strategy for Security and Development". В 2009 году Португалия приняла «Национальную стратегию по вопросам безопасности и развития».
At the national level, Portugal continuously strives to do more and better. На национальном уровне Португалия постоянно стремится следовать принципу «делать больше и лучше».
Portugal firmly upholds the values and objectives of the Charter of the United Nations. Португалия решительно поддерживает ценности и цели, закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций.
Portugal was actively engaged in a number of nuclear security initiatives and was convinced that IAEA should have the leading role in that regard. Португалия принимает активное участие в ряде инициатив по обеспечению ядерной безопасности и убеждена в том, что МАГАТЭ должно играть ведущую роль в этой области.