Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалия

Примеры в контексте "Portugal - Португалия"

Примеры: Portugal - Португалия
Portugal is now party, without any reservations, to eight UN core human rights treaties and all their optional protocols, recognizing the full range of competences of the respective committees. В настоящее время Португалия является участником восьми основных договоров ООН по правам человека и всех факультативных протоколов к ним без каких-либо оговорок, признавая в полном объеме полномочия соответствующих комитетов.
Portugal also ratified the ILO Conventions concerning the Protection of Workers' Claims (Employer's Insolvency), revision of the Maternity Protection, and Safety and Health in Agriculture. Португалия также ратифицировала конвенции МОТ, касающиеся защиты требований трудящихся в случае неплатежеспособности предпринимателя, пересмотра Конвенции об охране материнства и о безопасности и гигиене труда в сельском хозяйстве.
Portugal ranks first among participating countries in the EU's "Next Door Family" project, where local and migrant families visit each other, with the highest number of families involved. Португалия занимает первое место среди стран, задействованных в проекте ЕС "Семьи по соседству", в рамках которого семьи местных жителей и мигрантов посещают друг друга, поскольку в Португалии отмечено самое большое число участвующих семей.
Every other year Portugal, together with Senegal and Moldova, tables a resolution on Programmes and Policies involving Youth in United Nations General Assembly (UNGA) and in the Commission on Social Development. Раз в два года Португалия вместе с Сенегалом и Молдовой выносит на обсуждение резолюцию по программам и политике с участием молодежи в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций (ГА ООН) и в Комиссии социального развития.
Portugal also systematically calls on other States to sign and ratify the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and its Optional Protocol, including in the framework of the UPR. Португалия также систематически призывает другие государства к подписанию и ратификации Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах и Факультативного протокола к нему, в том числе в рамках УПО.
As a member of the UN Security Council (January 2011 - December 2012) Portugal also strived to guarantee that the right to education is duly considered, even in emergency situations. В качестве члена Совета Безопасности ООН (январь 2011 года - декабрь 2012 года) Португалия также стремилась гарантировать, чтобы право на образование должным образом соблюдалось даже в чрезвычайных ситуациях.
Portugal is committed to fully fulfilling its national obligations in the field of human rights and to further improving its national mechanisms to monitor progress in this field. Португалия привержена делу полного выполнения своих национальных обязательств в области прав человека и дальнейшего улучшения своих национальных механизмов мониторинга прогресса в этой области.
At the international level, Portugal will continue to promote a strong, independent and effective multilateral Human Rights system that can impartially monitor the implementation by all States of their Human Rights obligations. На международном уровне Португалия будет и впредь содействовать сильной, независимой и эффективной многосторонней системе по правам человека, которая может беспристрастно контролировать осуществление всеми государствами своих обязательств в области прав человека.
It was in this spirit that Portugal presented its candidacy for the Human Rights Council for the term January 2015-December 2017. Именно в этом духе Португалия представила свою кандидатуру в Совет по правам человека на срок с января 2015 года по декабрь 2017 года.
Portugal has been a staunch supporter of the Council from the outset, but has yet to be a member. С момента создания Совета Португалия всегда твердо поддерживала его, но пока еще не была его членом.
If elected, Portugal pledges to work closely with all States and other key stakeholders in order to foster dialogue, build bridges and achieve consensus, without abandoning fundamental values and principles. В случае своего избрания Португалия ручается тесно сотрудничать со всеми государствами и другими ключевыми заинтересованными сторонами в целях содействия диалогу, наведения мостов и достижения консенсуса, не отказываясь при этом от основных ценностей и принципов.
Three such meetings in Madeira, Azores and Faro, Portugal, brought together Sahrawis from both sides of the berm (the separation wall). На три такие встречи, состоявшиеся на островах Мадера, на Азорских островах и в Фару (Португалия), съехались сахарцы, проживающие по обе стороны песчаного вала (разграничительное сооружение).
114.127. Take further measures to ensure the effective implementation of measures to fulfil the human right to education (Portugal); 114.127 принять дальнейшие меры к тому, чтобы обеспечивать эффективное осуществление мер по реализации права человека на образование (Португалия);
Portugal was a party, without reservations, to eight core United Nations human rights treaties and their optional protocols, of which it had ratified a number since 2009. Португалия является государством-участником, без оговорок, восьми основных договоров Организации Объединенных Наций в области прав человека и их факультативных протоколов, ряд которых был ратифицирован с 2009 года.
Nicaragua noted that Portugal had made considerable progress since the first UPR in the fight against racism and discrimination, in promoting human rights education and in countering domestic violence. Никарагуа отметила, что после проведения первого УПО Португалия достигла значительного прогресса в борьбе против расизма и дискриминации, поощрении образования в области прав человека и борьбе против домашнего насилия.
As far as education was concerned, Portugal was seeking to ensure that Roma communities had access to education of a good quality at all levels by means of various programmes, such as a programme aimed at raising awareness of the importance of learning and achieving good grades. Что касается образования, Португалия прилагает все усилия для обеспечения общинам рома доступ к образованию хорошего качества на всех уровнях с помощью осуществления различных программ, таких как программа повышения уровня осведомленности о важности учебы и достижения хороших академических результатов.
It noted that Portugal had also ratified international treaties and adopted domestic policies on combating violence against women and human trafficking, and that it had elaborated a disability strategy. Он отметил, что Португалия ратифицировала также международные договоры и приняла меры внутренней политики по борьбе против насилия в отношении женщин и торговли людьми и что она выработала стратегию защиты прав инвалидов.
Cabo Verde noted that Portugal had created a national committee for coordination and follow-up in respect of the plans and measures put in place as a result of its accession to international human rights instruments. Кабо-Верде отметила, что Португалия создала национальный комитет по координации планов и мер, осуществляемых в связи с ее присоединением к международным договорам в области прав человека, и по обеспечению контроля за ними.
118.22 Take further measures to address violence against women and shortcomings concerning the enjoyment of rights by women and girls (Portugal); 118.22 принять дополнительные меры по борьбе с насилием в отношении женщин и устранению недостатков в осуществлении своих прав женщинами и девочками (Португалия);
93.69 Continue its efforts to promote and protect the full enjoyment of the right to education for all (Portugal); 93.69 продолжать усилия по поощрению и обеспечению осуществления в полном объеме права на образование для всех (Португалия);
Portugal expressed regret that the number of crimes that were grounds for the imposition of the death penalty had increased under the new Criminal Code. Португалия выразила сожаление по поводу того, что в соответствии с новым Уголовным кодексом количество преступлений, за совершение которых предусматривается применение смертной казни, возросло.
134.95 Continue to strengthen efforts to eliminate all types of violence against children including through the criminalization of corporal punishment (Portugal); 134.95 продолжать укреплять усилия по ликвидации всех типов насилия в отношении детей, в том числе посредством квалификации телесных наказаний в качестве уголовного преступления (Португалия);
115.140 Continue to take measures in order to guarantee universal access to safe drinking water and sanitation (Portugal); 115.140 продолжать принимать меры для обеспечения всеобщего доступа к безопасной питьевой воде и санитарным услугам (Португалия);
(bb) International Lead and Zinc Study Group, Lisbon, Portugal, 4 October 2013. ЬЬ) совещание Международной исследовательской группы по свинцу и цинку, Лиссабон, Португалия, 4 октября 2013 года;
The following Parties failed to submit their report as of 31 March 2014: Cyprus, European Union, Iceland, Luxembourg, Malta, Portugal, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Turkmenistan. Следующие Стороны не представили свои доклады по состоянию на 31 марта 2014 года: бывшая югославская Республика Македония, Европейский союз, Исландия, Кипр, Люксембург, Мальта, Португалия и Туркменистан.