Английский - русский
Перевод слова Portugal
Вариант перевода Португалия

Примеры в контексте "Portugal - Португалия"

Примеры: Portugal - Португалия
Portugal commended Argentina for progress on recommendations and ratification of human rights instruments and would appreciate similar commitments to humanitarian law instruments. Португалия с удовлетворением отметила достижения Аргентины в отношении выполнения рекомендаций и ратификации договоров по правам человека и указала на целесообразность применения такого же подхода к договорам в сфере гуманитарного права.
Portugal welcomed the measures taken by Ukraine to implement the recommendations put forward during the 2008 review. Португалия с удовлетворением отметила меры, принятые Украиной для выполнения рекомендаций, вынесенных в ходе обзора 2008 года.
Portugal welcomed the adoption of the Law on Combating Human Trafficking. Португалия высоко оценила принятие Закона о борьбе с торговлей людьми.
Portugal attaches great importance to the definition of the treaty's scope and would like it to be as broad as possible. Португалия придает большое значение определению сферы применения договора и хотела бы, чтобы она была как можно более широкой.
International Cooperation and Assistance Portugal would also like the treaty to be a step forward in international humanitarian law. Португалия хотела бы также, чтобы заключение этого договора стало важным этапом развития международного гуманитарного права.
Portugal noted that after decades of suffering, Timor-Leste gained independence only nine years ago. Португалия отметила, что после страданий, которые продолжались десятилетиями, Тимор-Лешти обрел независимость всего девять лет назад.
Portugal welcomed the expansion of the list of banned and hazardous processes and occupations of the Child Labour Act. Португалия приветствовала расширение перечня запрещенных и опасных технологических процессов и видов работ в Законе о детском труде.
Portugal hailed the inspiring extraordinary progress that Brazil had made in combating poverty. ЗЗ. Португалия отметила вдохновляющие, выдающиеся успехи Бразилии в борьбе с нищетой.
Portugal highlighted the progress achieved by the Philippines in fighting corruption, good governance and poverty alleviation. Португалия особо отметила достигнутые Филиппинами успехи в борьбе с коррупцией, обеспечении благого управления и сокращении масштабов нищеты.
Portugal reported that it had adopted policies to promote awareness of human rights and intercultural dialogue among journalists. ЗЗ. Португалия сообщила, что в стране ведется работа по пропаганде прав человека и поощрению межкультурного диалога между журналистами.
Portugal observed that economic crisis had a potential to stoke racial tension and harmful nationalistic tendencies. Португалия отметила, что экономический кризис может привести к обострению расовой напряженности и пагубных националистических тенденций.
Some States conducted assessments of such services in order to improve the quality (Poland, Portugal and Sweden). Некоторые государства (Польша, Португалия и Швеция) провели оценку предоставляемых услуг с целью повысить их качество.
Portugal created recently two new entities functioning within the structure of the Ministry of Labour and Social Solidarity with specific competencies in family-related areas. ЗЗ. Португалия недавно создала два новых ведомства, функционирующих в структуре Министерства труда и общественной солидарности и обладающих особой компетенцией в вопросах, касающихся семьи.
Portugal stands ready to engage in a process of negotiations that is truly intergovernmental, open, transparent and inclusive. Португалия готова участвовать в таком переговорном процессе, который имел бы поистине межправительственный, открытый, транспарентный и инклюзивный характер.
I am also pleased to inform the General Assembly that Estonia and Portugal have joined the list of sponsors. Мне также приятно информировать Генеральную Ассамблею о том, что Эстония и Португалия присоединились к числу его авторов.
The Working Group re-elected by acclamation Catarina de Albuquerque (Portugal) as Chairperson-Rapporteur. Рабочая группа переизбрала путем аккламации г-жу Катарину де Альбукерке (Португалия) Председателем-Докладчиком.
Liechtenstein, Portugal, Switzerland, Uruguay and Venezuela (Bolivarian Republic of) proposed to delete the bracketed text in paragraph 1. Венесуэла (Боливарианская Республика), Лихтенштейн, Португалия, Уругвай и Швейцария предложили исключить из пункта 1 текст, заключенный в квадратные скобки.
Portugal welcomed the use of agreed language from other United Nations instruments. Португалия приветствовала использование в тексте согласованных формулировок из других документов Организации Объединенных Наций.
Portugal objected that other optional protocols did not limit the scope to specific articles. Португалия выразила свое несогласие, заявив, что другие факультативные протоколы не ограничивают сферу применения отдельными статьями.
Portugal suggested adding that the Committee "could" make recommendations available to other States. Португалия предложила добавить положение о том, что Комитет "может" разрешать другим государствам ознакомиться с рекомендациями.
Switzerland, Germany and Portugal informed the Working Group that they planned to ratify the Protocol by the end of the year. Германия, Португалия и Швейцария проинформировали Рабочую группу о том, что они планируют ратифицировать Протокол до конца года.
Taking in account the amendment proposal made by Italy in 2002, Portugal proposes an amendment to put an end to this unanimity rule. Принимая во внимание предложение о поправках, внесенное в 2002 году Италией, Португалия подготовила поправку, с тем чтобы отказаться от этого правила единогласия.
Portugal and Brazil have been providing advisory assistance to Timor-Leste's institutions, notably in the justice sector. Консультативную помощь учреждениям Тимора-Лешти, главным образом в сфере отправления правосудия, оказывают Португалия и Бразилия.
Moreover, Portugal is developing an awareness programme involving industries related to the production of sensitive goods and/or dual-use technologies. Кроме того, Португалия разрабатывает программу повышения уровня информированности, охватывающую отрасли, связанные с производством чувствительных товаров и/или разработкой технологий двойного назначения.
Brazil and Portugal, for example, have forged strong knowledge-sharing partnerships with Angola. Так, Бразилия и Португалия наладили с Анголой тесные партнерские отношения в области обмена знаниями.