| Okay, well can I just give you a call in the morning? | Окей, ну... я могу просто позвонить тебе утром? |
| Okay, now, see, that's the kind of thing that's gonna get you in trouble. | Окей, вот, видишь, это именно то, из-за чего у тебя неприятности. |
| Okay, there are reasons for that, and I think we know what those reasons are. | Окей, есть на то причины, и мы их прекрасно понимаем. |
| Okay, look, if it's true, if we are... | Окей, послушай, если это правда, если мы... |
| Okay, so, whoever placed the cylinder that knocked everyone out at the school was wearing gloves, so I wasn't able to lift any fingerprints. | Окей. Итак, кто бы ни поместил цилиндр который вырубил всех в школе, он носил перчатки, так что я не смогла обнаружить отпечатки пальцев. |
| Okay, so you're always hungry, you're always tired and you're basically at the mercy of everyone around you. | Окей, ты всегда голоден, все время уставший, и буквально находишься в подчинении у всех окружающих. |
| Okay, you want me to do it? | Окей, хочешь, я попробую? |
| It's cruel." 'Cause they'll go, "Okay, we'll go back to our old times, then. | Это жестоко", потому что они скажут: "Окей, тогда мы вернемся к нашим старым временам. |
| Okay, what do you need me to do? | Окей, что я должна сделать? |
| Okay, so Vivian, Miles, and Henry, and all the Fairhope Wilkes, you're with Daryl, mm-hmm. | Окей, итак Вивьен, Майлз и Генри, и все Фэрхоуп Вилкс, вы с Дэрил. |
| Okay, then, where's he gonna be? | Окей, так, где он будет находиться? |
| Okay, alright, let's go! | Окей. Ну что, пошли! |
| Okay, it's actually kind of funny. | Окей, на самом деле это смешно |
| Okay, this is about as specific as it gets. | Окей, это так необычно, как и должно быть |
| Okay, folks, we're going to make a quick turnaround to refuel, and then we'll be back on our way. | Окей, друзья, мы собираемся быстро вернуться для дозаправки, а потом мы продолжим свой путь. |
| Okay, so everyone knows how to play, right? | Окей. Итак, все знают правила, да? |
| Okay. What about, uh... Sir Arthur Conan Doyle's desk? | Окей, а как насчет письменного стола сэра Артура Конан Дойла? |
| Okay... Someone wants to take me to Dublin for $ 500 euros? | Окей, кто-нибудь хочет отвезти меня в Дублин за 500 евро. |
| Okay, you have $2 left, and you spent $18. | Окей, $ 2 останется, и потрачено $ 18. |
| Okay, what do you want us to do? | Окей, что ты хочешь чтобы мы сделали? |
| Okay, I got your poster board right here, So pretend you're telling the story of his life To someone who has never heard of him. | Окей, положим твою доску вот сюда, и представь что ты рассказываешь о его жизни тому, кто никогда о нем не слышал. |
| Okay, girls, have you all practiced your obsessed boy band scream? | Окей, девчонки, вы все потренировались в криках одержимых фанаток? |
| Okay, you stay right where you are, and I'll come get you. | Окей, стой на месте, я приеду заберу тебя. |
| Okay, so, what's your name? | Окей, итак, как тебя зовут? |
| Okay, guys, what do we got here? | Окей, ребята что мы тут имеем? |