I told Stark, okay, if you're not with me, I have no interest in that job. |
Я сказал Старку, окей, если тебя не будет со мной, я не буду заинтересован в этой работе. |
I'm okay. I'm fine. |
У меня все окей, я в порядке. |
Just give me a chance, okay? |
Просто дай мне шанс. Окей? |
We'll just keep pushing, okay? |
Мы просто продолжим давить, окей? |
An emergency is a dead body, okay? |
ЧП - это мертвое тело, окей? |
I'm hearing a lot of noise right now, okay? |
Сейчас я слышу просто много шума, окей? |
Kiss her for me, okay? |
Поцелуй ее за меня, окей? |
A dollar's more than generous, okay? |
Доллар - более чем щедро, окей? |
You need to lie very still, okay? |
Тебе нужно лежать очень ровно, окей? |
And you pretend it's bedtime and stay super still, okay? |
А ты представишь, что уже время сна и будешь лежать очень смирно, окей? |
Let me call them back, okay? |
Скажи, я перезвоню им позже. Окей? |
We are gonna get this guy, okay? |
Мы возьмём этого парня, окей? |
It might get weird and intimate but just accept me, okay? |
Возможно, прозвучит странно, но ты меня выслушай, окей? |
It's a real thing, man, okay? EIA. |
Это вполне нормально, чувак, окей? Окружающая среда. |
And we'll finish the game, okay? |
И мы закончим игру, окей? |
I have to go to work, okay? |
Я должен идти на работу, окей? |
That was an act, okay? |
Это все лишь шоу, окей? |
But don't let the customers see it, okay? |
Но когда будут посетители, мы его уберем подальше, окей? |
What does "okay" mean? |
Что означает твое "ОКей"? |
Don't forget to put my share in my commissary, okay? |
Не забудь оставить мою долю в магазине, окей? |
But we have to move you, okay? |
Мы должны перенести тебя, окей? |
Take good care of the place, okay? |
Позаботься об этом месте, окей? |
Just give us a second, okay? |
Просто дай мне минутку, окей? |
No need to finish your threat, okay? |
Нет нужды заканчивать твою угрозу, окей? |
Sheldon, I'm sorry about your hamburger, okay? |
Шелдон, мне жаль насчет твоего гамбургера, окей? |