Примеры в контексте "Okay - Окей"

Примеры: Okay - Окей
I went to the store, and I tried to buy the thing back, and the guy wouldn't even give it back to me, okay? Я пошел в магазин, и пытался выкупить кольцо, а мужик не захотел его возвращать, окей?
Yeah, okay, let me tell you why he wants you to "slow down." Да, окей, позволь мне сказать тебе, почему он хочет, чтобы ты "успокоился".
Just go and get started And I promise that I will come to help you to finish it up, okay? Просто едь и начни, я обещаю, что приеду и помогу тебе закончить, окей?
I just said, "I'm gonna go with what I know," and I went with what I knew, okay? Я просто сказал: "Я собираюсь идти с тем, что я знаю, и я ушел с тем, что я знал, окей?"
No, no, no, no, no, that's not it at all, okay? Нет, нет, нет, нет, нет, это так, окей?
Let us take care of him here so you can be ready to take care of him when he gets back home, okay? Позвольте нам позаботиться о нем здесь, чтобы Вы были готовы позаботиться о нём, когда он вернется домой, окей?
Look, I don't want to have to do this, but I'm gonna have to kill 'em, okay? Слушай, я не хочу этого делать, но я должен их убить, окей?
Uh, Harley and Sue, you're my Little Sneakers 'cause you're little and sneaky, okay? Эм, Харли и Сью, вы мои маленькие кроссовки, потому что вы маленькие и пронырливые, окей?
So the next time you get the inclination to call, just... just think about it, okay? Так что в следующий раз, когда ты будешь вызывать нас, только... только подумай об этом, окей?
Just, um, promise me you won't quit Twitter tonight, and we can... we can talk all day tomorrow, okay? Просто, хм, пообещай, что не уйдёшь из Твиттера сегодня, и мы сможем... мы сможем поговорить завтра в течении дня, окей?
I don't have grace, I don't want grace I don't even say grace, okay? У меня нет грации, я не хочу грации я даже не говорю про грацию, окей?
I mean, okay, 'cause I mean, over here we've got, you know, the whole... you know. То есть, окей, потому что, я имею в виду, здесь У нас тут, знаешь, такое... Понимаешь
So that for all I know, even though it looks... like there's a stable floor by the side of my bed... there might be a cliff or something like that, okay? Тогда, несмотря на то, что я знаю, и вроде бы вижу, что возле моей кровати есть устойчивый пол, там на самом деле может быть обрыв или что-то вроде этого, окей?
Okay, well, Dr. Grey is going to check on the x-rays, and then - then we'll take it from there, okay? Окей. так, Др. Грей, сделает вам рентген, и тогда, тогда мы уберем это оттуда, ладно?
Okay, I'll just, I'll just keep you on the line, and then I'll say the safe word, okay? Окей, я просто, я просто буду на линии и если что я скажу секретное слово, хорошо?
Okay, you said one dance. Окей, ты сказал(а) один танец.
Okay, I'm taking you shopping on Monday. Я буду! Окей, мы пойдем по магазинам в понедельник.
Okay, I admit people seem happy. Окей, я признаю, что люди кажутся счастливыми.
Okay, clearly this is a phenomenon. Окей, очевидно, что феномен имеет место быть.
Okay, so you're probably sitting there thinking... Окей, итак, ты сидя здесь, возможно, думаешь...
Okay, now this looks good. Окей, кажется, это то, что нам нужно.
Okay, I got Pistol Pete. Окей, я привела "Револьвера" Пита.
Okay, I have several options here. Окей, у меня есть пара вариантов развития событий...
Okay, she wants you back. Оу... Окей, она хочет тебя вернуть.
Because tonight I'm getting us all into Okay. Потому что сегодня я поведу вас всех в "Окей".