You guys... when my friend Jessica shows up tomorrow, please be gentle, okay? |
Ребята... когда моя подруга, Джессика появится здесь завта, будьте вежливы, окей? |
Ray£ just move this into the den£ okay? |
Рэй, просто перенеси его к себе, окей? |
Look£ Ray£ just tell me something£ okay. |
Слушай, Рэй, просто скажи мне кое-что, окей? |
All right, Ma, you can come in with us, okay? |
Хорошо, мама, ты можете переехать к нам, окей? |
It's what we call what you did this morning, okay? |
Так мы называем то, что ты сделал этим утром, окей? |
You guys don't know what you're talking about, okay? |
Вы ребята не знаете о чем говорите, окей? |
Look, I don't care what you do, okay? |
Хорошо, меня это не волнует, окей? |
You don't have to spin this for me, okay? |
Тебе не нужно говорить мне это, окей? |
Have her there tomorrow by 5:00 for sound check, okay? |
Пусть приходит к пяти на саундчек, окей? |
And I think you owe me this, okay? |
И вы должны мне это, окей? |
Oh, okay, so now you're... you're Amber. |
О, окей, значит теперь ты... ты Эмбер. |
Anyway, in the article it was saying that research shows that going to church actually, uh, boosts your immune system, okay, decreases your blood pressure and reduces stress. |
В любом случае, в статье говорилось о том, что исследования показали, что поход в церковь, на самом деле, повышает вашу иммунную систему, окей, уменьшает кровяное давление и снижает уровень стресса. |
No, Bones, I'm not gonna let it go, okay? |
Нет, Кости, я не собираюсь уходить, окей? |
Radu, okay, I made a mistake with you, but I'll hire you for 1,100 euro a month, just call me Kamal. |
Раду, окей, я ошибся насчет тебя, но я согласен платить тебе 1100 евро в месяц, только зови меня Камалем. |
Yes. But that's not it, okay? |
да но это не то, окей? |
Hey, Earl, just try and relax, okay? |
Эй, Эрл, просто успокойся, окей? |
Look, John, it'll be all right, okay? |
Слушай, Джон, все будет путем, окей? |
I'll call you when I want to be picked up, okay? |
Я позвоню, когда меня нужно будет забрать, окей? |
For all I know, that was the signal, okay? |
Думаю, это и был сигнал, окей? |
You can't just leave him down here like that, okay? |
Не оставляйте его тут, окей? |
All right, just put them both behind your back, okay? |
Заведите обе руки за спину, окей? |
It's just Rosalee's in the other room, okay? |
Просто... Розали в той комнате, окей? |
As far as I'm concerned, you never inhaled, okay? |
Насколько я знаю, ты никогда даже не затягивался, окей? |
These guys aren't gonna just set up out in the open, okay? |
Эти парни не будут просто сидеть в открытую, окей? |
Now go upstairs and finish composting the wheatgrass tailings, okay? |
Теперь идите на верх и закончите с удобрением пырея, окей? |