Jenn, come on, don't overreact, okay? |
Дженн, не накручивай, окей? |
Pete, just forget it, okay? |
Пит, просто забудь, окей? |
This is your problem, not mine, okay? |
Это твоя проблема, не моя, окей? |
I'm not going to rehab, okay? |
Я не еду в реабилитационную клинику, окей? |
I don't have intention, okay? |
У меня не было замысла, окей? |
Just don't ask any questions, okay? |
Просто ничего не спрашивай, окей? |
Derek, I get it, okay? |
Дерек, я поняла это, окей? |
Be quiet and eat your tire, okay? |
Молчи и ешь шины, окей? |
Hey, I tried to stop him, okay? |
Эй, я пытался его остановить, окей? |
Ari, we get it, okay? |
Ари, мы поняли, окей? |
No one sees the goods but you, okay? |
Никто не видит прелестей, кроме тебя, окей? |
Just leave the room alone, okay? |
Просто оставь комнату в покое, окей? |
Guys, this isn't about money, okay? |
Ребят, это не из-за денег, окей? |
Tell me what passengers are missing, okay? |
Сообщите, каких пассажиров не хватает, окей? |
Let's just see how things unfold, okay? |
Давай посмотрим, как дальше сложится, окей? |
Nothing can happen to her, okay? |
Ничто не должно случиться с ней, окей? |
Two dimes, seven nickels... well, okay, no, that doesn't add up. |
Двадцать и семь центов, что ж, окей, нет, не хватает. |
Look, I needed the money, okay? |
Послушай, я нуждаюсь в деньгах, окей? |
You guys should go get your lunchbox, okay? |
Парни возьмите ваши коробки с ланчем, окей? |
okay, that sounds about right. |
Хорошо, это звучит похоже на правду - Окей. |
This is just a little morphine, okay? |
Это только немного морфина, окей? |
You should just get your e. M.T.-P certificate, okay? |
Ты только должен получить ФСК-П сертификат, окей? |
Man, if this is about throwing the book at me, okay, I get it. |
Мужик, если это о наказании меня по закону, окей, я понял. |
I'll never mention it again, okay? |
Я никогда не упомяну это вновь, окей? |
We need to operate right now, okay? |
Мы должны действовать прямо сейчас, окей? |