| Jenn, come on, don't overreact, okay? | Дженн, не накручивай, окей? |
| Pete, just forget it, okay? | Пит, просто забудь, окей? |
| This is your problem, not mine, okay? | Это твоя проблема, не моя, окей? |
| I'm not going to rehab, okay? | Я не еду в реабилитационную клинику, окей? |
| I don't have intention, okay? | У меня не было замысла, окей? |
| Just don't ask any questions, okay? | Просто ничего не спрашивай, окей? |
| Derek, I get it, okay? | Дерек, я поняла это, окей? |
| Be quiet and eat your tire, okay? | Молчи и ешь шины, окей? |
| Hey, I tried to stop him, okay? | Эй, я пытался его остановить, окей? |
| Ari, we get it, okay? | Ари, мы поняли, окей? |
| No one sees the goods but you, okay? | Никто не видит прелестей, кроме тебя, окей? |
| Just leave the room alone, okay? | Просто оставь комнату в покое, окей? |
| Guys, this isn't about money, okay? | Ребят, это не из-за денег, окей? |
| Tell me what passengers are missing, okay? | Сообщите, каких пассажиров не хватает, окей? |
| Let's just see how things unfold, okay? | Давай посмотрим, как дальше сложится, окей? |
| Nothing can happen to her, okay? | Ничто не должно случиться с ней, окей? |
| Two dimes, seven nickels... well, okay, no, that doesn't add up. | Двадцать и семь центов, что ж, окей, нет, не хватает. |
| Look, I needed the money, okay? | Послушай, я нуждаюсь в деньгах, окей? |
| You guys should go get your lunchbox, okay? | Парни возьмите ваши коробки с ланчем, окей? |
| okay, that sounds about right. | Хорошо, это звучит похоже на правду - Окей. |
| This is just a little morphine, okay? | Это только немного морфина, окей? |
| You should just get your e. M.T.-P certificate, okay? | Ты только должен получить ФСК-П сертификат, окей? |
| Man, if this is about throwing the book at me, okay, I get it. | Мужик, если это о наказании меня по закону, окей, я понял. |
| I'll never mention it again, okay? | Я никогда не упомяну это вновь, окей? |
| We need to operate right now, okay? | Мы должны действовать прямо сейчас, окей? |