| Okay, no go, no go. | Окей, не ввожу, не ввожу. |
| Okay, um, can I just- | Окей, эмм, могу я просто... |
| Okay, well, family is a place where everyone loves you no matter what, and they accept you for who you are. | Окей, ну, семья это место где каждого любят несмотря ни на что и принимают тебя таким каким есть. |
| Okay, can we please change subject? | Окей, мы можем сменить тему? |
| Okay, first-off, I wanna say happy sixty-seventh birthday to Peyton Sawyer. | Окей, сначала я хочу пожелать счастливого 67 дня рождения Пейтон Соер. |
| Okay, look, look, Navid. | Окей, смотри, смотри, Навид. |
| Okay, after whittling away at the mass of symbols and letters, I kept coming back to two distinct chemical compositions. | Окей. После того, как я свела вместе массу символов и букв, я вернулась к двум отдельным химическим соединениям. |
| Okay, if anything, this is rougher! | Окей, если что, это вообще-то грубее! |
| Okay, what gives, Pete? | Окей, эта пойдет, Пит? |
| Okay, remember I was telling you about my great-great-grandfather, Archibald Witwicky? | Окей, запоминай Я рассказывал тебе про моего пра-пра-прадедушку, Арчибальда Витковского? |
| Okay, we just have to find the moment where Purcell came into the station, see what he looked like. | Окей, нам просто нужно дождаться того момента, когда Перселл придет на базу, и увидеть, как он выглядел. |
| Okay, I'm gonna stop you right there, because clearly, we don't have a lot of time. | Окей, я должна остановить тебя прямо сейчас, потому что, честно говоря, у нас не так много времени. |
| Okay, I know you probably wouldn't think so Having met shep, but they're actually kinda great. | Окей, я знаю, что ты вероятно так не думаешь, после встречи с ним, но они действительно хороши. |
| Okay, well, you know what? I figured we ride together, so maybe we should try. | Окей, ладно, ну знаешь, я подумала, раз уж мы патрулируем вместе, почему бы нам не попытаться. |
| Okay, well, I'll ask him about it when I see him later this week. | Окей, хорошо, я попрошу его об этом, когда увижусь с ним на неделе. |
| Okay. You have your ATM card? | Окей, карта банкоматная у тебя с собой? |
| Okay, Lincoln, you got to get in there. | (Оливия) окей, Линкольн, Ты должен забраться туда |
| Okay, I was supposed to bring my mom to the spa this weekend, because she was feeling so bad about Angelo and his new baby. | Окей, я должна была отвезти мою маму на курорт на выходные, потому что она чувствовала себя плохо из-за Анджело и его нового малыша. |
| Okay, Kevin, show him how you feel right now before this beer comes over. | Окей, Кевин, покажи, как ты себя чувствуешь, пока не выпьешь пива. |
| Okay, so Abuela's clearly had sour cream in it, and anybody will tell you that's not authentic Mexican guacamole. | Окей, у испанца определённо там есть сметана, и никто не поспорит, что это аутентичный мексиканский гуакомоле. |
| Okay, you're messing with me, right? | Окей, ты издеваешься надо мной, да? |
| Okay, come here, come here. | Окей, идём сюда, идём сюда. |
| Okay, easy, Teddy, Teddy, easy... | Окей, тише, Тедди, Тедди, тише... |
| Okay, if you're trying to get a rise out of me this morning, just forget it. | Окей, если ты пытаешься вывести меня из себя, то этим утром у тебя ничего не выйдет. |
| Okay, Stewie, you're just gonna drink this juice, then say, "Mmm," and rub your belly. | Окей, Стьюи, ты просто выпьешь этот сок, потом скажешь "Ммм," и потрёшь животик. |