Okay, so, the roommate said that we needed an invitation to get in, so what do you want to do? |
Окей, значит, сосед сказал что нам понадобится приглашение, чтобы пробраться, и что же ты будешь делать? |
Okay, so, why don't you show us how they look on you? |
Окей, тогда почему бы тебе не показать нам, как они сидят на тебе? |
Okay, what man, and what makes you think that he's dead? |
Окей, что за человек, и с чего ты взяла, что он мертв? |
Okay, I'm driving in my car, shifting to the second gear, turn on the radio, "Mindy Grayson was on the stage last night..." |
Окей, я еду в машине, переключаюсь на вторую передачу, врубаю радио, а по нему: "Минди Грейсон была на сцене прошлой ночью..." |
Okay, so, this is not how we wanted to tell you guys this, um, because it could look like we're trying to get off the hook, which we are not. |
Окей, итак, это не то, как мы хотели сказать вам об этом, ребята, эм, потому что это может выглядеть как будто мы пытаемся выпутаться из положения, а это не так. |
Okay, so you don't know where you are but you want me to come and get you? |
Окей, то есть ты не знаешь где находишься, но хочешь чтобы я приехал и забрал тебя? |
No pressure please, okay? |
Ќе прессуйте мен€, пожалуйста, окей? |
After school, okay? |
Может, после школы. Окей? |
say "okay". |
Электрик, дай мне "окей". |
I give you my okay. |
Включай! - Хорошо, говорю "окей". |
Someplace safe, okay? |
Кое-куда в безопасное место, окей? |
Brass tacks, okay? |
Так, к сути, окей? |
Okay, look, you can't just play "don't ask, don't tell." |
Окей, послушайте, мы не можем играть в игру "не спрашивай, не скажу." |
That response is not okay. |
Ответ на это не "окей". |
Yeah, yeah, okay. |
Да, окей, так где Держатель Имени? |
Okay, so, you don't want to lie to the man that you love, but you can't let go of the spa. |
Окей, итак, вы не хотите лгать мужчине которого любите но вы не можете покинуть СПА |
Okay, if Henry is going out with Dylan, who are you going to be pretending to go out with? |
Окей, если Генри будет гулять с Дилан с кем ты будешь гулять? |
Okay, so please tell me again why we're here, why I'm dressed like this, and why you're not? |
Окей, пожалуйста, скажи мне снова почему мы здесь, почему я одета так, а ты нет? |
Okay, so you're curious, but you're afraid to ask the boss if you can go. |
Окей, значит тебе интересно, но ты боишься спросить босса, можно ли тебе пойти? |
Okay, so I know you're really into her and you "love her," |
Окей, я знаю, ты с ней и ты "любишь её," |
Okay, look, I haven't told you this because I know how close you two are, but after we got married, Alec said I'm, and I quote, "a huge mistake." |
Окей, слушай, я не говорила тебе этого, потому что знаю, как вы близки, но после того, как мы поженились, Алекс сказал, что я цитирую: "огромная ошибка". |
Okay, yes, it's true, but - but maybe if I cut a little bit more on the sides or in - |
Окей, да, это правда, но... но может я еще уберу еще с боков или с... |
Okay, so, um, so where will you be staying for this, uh, PG year? |
Окей, вообщем... амм, вообщем где ты останешься на этот, ээ, год в аспирантуре. |
Okay okay, real quick. |
Окей, я быстро. |
Okay, okay, lady. |
Окей, Окей, леди. |