Примеры в контексте "Okay - Окей"

Примеры: Okay - Окей
Okay, so, the roommate said that we needed an invitation to get in, so what do you want to do? Окей, значит, сосед сказал что нам понадобится приглашение, чтобы пробраться, и что же ты будешь делать?
Okay, so, why don't you show us how they look on you? Окей, тогда почему бы тебе не показать нам, как они сидят на тебе?
Okay, what man, and what makes you think that he's dead? Окей, что за человек, и с чего ты взяла, что он мертв?
Okay, I'm driving in my car, shifting to the second gear, turn on the radio, "Mindy Grayson was on the stage last night..." Окей, я еду в машине, переключаюсь на вторую передачу, врубаю радио, а по нему: "Минди Грейсон была на сцене прошлой ночью..."
Okay, so, this is not how we wanted to tell you guys this, um, because it could look like we're trying to get off the hook, which we are not. Окей, итак, это не то, как мы хотели сказать вам об этом, ребята, эм, потому что это может выглядеть как будто мы пытаемся выпутаться из положения, а это не так.
Okay, so you don't know where you are but you want me to come and get you? Окей, то есть ты не знаешь где находишься, но хочешь чтобы я приехал и забрал тебя?
No pressure please, okay? Ќе прессуйте мен€, пожалуйста, окей?
After school, okay? Может, после школы. Окей?
say "okay". Электрик, дай мне "окей".
I give you my okay. Включай! - Хорошо, говорю "окей".
Someplace safe, okay? Кое-куда в безопасное место, окей?
Brass tacks, okay? Так, к сути, окей?
Okay, look, you can't just play "don't ask, don't tell." Окей, послушайте, мы не можем играть в игру "не спрашивай, не скажу."
That response is not okay. Ответ на это не "окей".
Yeah, yeah, okay. Да, окей, так где Держатель Имени?
Okay, so, you don't want to lie to the man that you love, but you can't let go of the spa. Окей, итак, вы не хотите лгать мужчине которого любите но вы не можете покинуть СПА
Okay, if Henry is going out with Dylan, who are you going to be pretending to go out with? Окей, если Генри будет гулять с Дилан с кем ты будешь гулять?
Okay, so please tell me again why we're here, why I'm dressed like this, and why you're not? Окей, пожалуйста, скажи мне снова почему мы здесь, почему я одета так, а ты нет?
Okay, so you're curious, but you're afraid to ask the boss if you can go. Окей, значит тебе интересно, но ты боишься спросить босса, можно ли тебе пойти?
Okay, so I know you're really into her and you "love her," Окей, я знаю, ты с ней и ты "любишь её,"
Okay, look, I haven't told you this because I know how close you two are, but after we got married, Alec said I'm, and I quote, "a huge mistake." Окей, слушай, я не говорила тебе этого, потому что знаю, как вы близки, но после того, как мы поженились, Алекс сказал, что я цитирую: "огромная ошибка".
Okay, yes, it's true, but - but maybe if I cut a little bit more on the sides or in - Окей, да, это правда, но... но может я еще уберу еще с боков или с...
Okay, so, um, so where will you be staying for this, uh, PG year? Окей, вообщем... амм, вообщем где ты останешься на этот, ээ, год в аспирантуре.
Okay okay, real quick. Окей, я быстро.
Okay, okay, lady. Окей, Окей, леди.