Примеры в контексте "Okay - Окей"

Примеры: Okay - Окей
Okay, I will see if we have those in a six. Окей, посмотрю, есть ли 36.
Rrr! Okay, obviously I'm kidding. ты оборотень! окей, очевидно я шучу
Okay, next up on the stage, Окей, теперь на нашей сцене,
Okay, so what are we watching for our first movie night, neighbor? Окей, что мы посмотрим в наш первый совместный вечер, соседка?
Okay, see, I'm not like that. Окей, эта история не про меня.
Okay, why didn't you just tell him? Окей, почему ты просто не сказал ему?
Okay, what about the guys driving the trucks? Окей, а насчет парней за рулем?
Okay, well, we got nothing to lose now, so go back and get the painting. Окей, мы ничего не потеряли, вернись и забери картину.
Okay, take it easy, "Mission Impossible." Окей, полегче, "Миссия невозможна".
Okay. "Find my iPhone." Окей, "Найти мой телефон"
Okay, first of all, we don't have to do anything. Окей, для начала, мы ничего не обязаны делать.
Okay. Bring them in. Copy that. окей, впусти их понял всё хорошо
Okay, whose side are you on? Окей, на чьей ты стороне?
Okay, all right, so you get the gist of it. Окей, хорошо, ты уловила суть.
Okay, so there's your target - the guy over there talking to my mom - ed conwell. Окей, вот твоя цель - парень, который разговаривает с моей мамой - Эд Конвелл.
Okay, I'll get up. Ладно, окей, я иду.
Okay, Rain, lets see if you can teach This mustang some manners. Окей, Райан, посмотрим сможешь ли ты научить хорошему поведению этого мустанга.
Okay, well, you know, just tell them to cancel it then. Окей, ну, знаешь, тогда просто скажи им, что ты все отменяешь.
Okay, what do you got for me? Окей, что у вас есть для меня?
Okay, you think that's bad? Окей, вы думаете, что это плохо?
Okay, you have got to know that I only get that angry around Karl. Окей, тебе стоит знать, что я сделала это только со злости на Карла.
Okay, so is that my spot? Окей, значит, это мой результат?
Okay, am I missing something? Окей, я что нибудь упустила?
Okay, calm down with the fight chickens! Окей, успокойтесь с этими петушиными боями!
Okay, this crowd is about to experience the special magic of the cover band, the thrill of live music without the fear of hearing anything new. Окей, толпа готова испытать на себе особую магию кавер-группы. Возбуждающее волнение от живой музыки, без страха услышать что-нибудь новое.