Okay, I will see if we have those in a six. |
Окей, посмотрю, есть ли 36. |
Rrr! Okay, obviously I'm kidding. |
ты оборотень! окей, очевидно я шучу |
Okay, next up on the stage, |
Окей, теперь на нашей сцене, |
Okay, so what are we watching for our first movie night, neighbor? |
Окей, что мы посмотрим в наш первый совместный вечер, соседка? |
Okay, see, I'm not like that. |
Окей, эта история не про меня. |
Okay, why didn't you just tell him? |
Окей, почему ты просто не сказал ему? |
Okay, what about the guys driving the trucks? |
Окей, а насчет парней за рулем? |
Okay, well, we got nothing to lose now, so go back and get the painting. |
Окей, мы ничего не потеряли, вернись и забери картину. |
Okay, take it easy, "Mission Impossible." |
Окей, полегче, "Миссия невозможна". |
Okay. "Find my iPhone." |
Окей, "Найти мой телефон" |
Okay, first of all, we don't have to do anything. |
Окей, для начала, мы ничего не обязаны делать. |
Okay. Bring them in. Copy that. |
окей, впусти их понял всё хорошо |
Okay, whose side are you on? |
Окей, на чьей ты стороне? |
Okay, all right, so you get the gist of it. |
Окей, хорошо, ты уловила суть. |
Okay, so there's your target - the guy over there talking to my mom - ed conwell. |
Окей, вот твоя цель - парень, который разговаривает с моей мамой - Эд Конвелл. |
Okay, I'll get up. |
Ладно, окей, я иду. |
Okay, Rain, lets see if you can teach This mustang some manners. |
Окей, Райан, посмотрим сможешь ли ты научить хорошему поведению этого мустанга. |
Okay, well, you know, just tell them to cancel it then. |
Окей, ну, знаешь, тогда просто скажи им, что ты все отменяешь. |
Okay, what do you got for me? |
Окей, что у вас есть для меня? |
Okay, you think that's bad? |
Окей, вы думаете, что это плохо? |
Okay, you have got to know that I only get that angry around Karl. |
Окей, тебе стоит знать, что я сделала это только со злости на Карла. |
Okay, so is that my spot? |
Окей, значит, это мой результат? |
Okay, am I missing something? |
Окей, я что нибудь упустила? |
Okay, calm down with the fight chickens! |
Окей, успокойтесь с этими петушиными боями! |
Okay, this crowd is about to experience the special magic of the cover band, the thrill of live music without the fear of hearing anything new. |
Окей, толпа готова испытать на себе особую магию кавер-группы. Возбуждающее волнение от живой музыки, без страха услышать что-нибудь новое. |