Примеры в контексте "Okay - Окей"

Примеры: Okay - Окей
He'll clean it up later, okay? Он приберётся потом, окей?
You just relax now, okay? Теперь просто расслабься, окей?
Okay, Lily, I know this isn't how you imagined it, but I want you to know that I am here for you and I am rock solid! Окей, Лили, я знаю что это не так, как ты себе представляла, но я хочу чтобы ты знала что я здесь ради тебя и я скала!
I turn to my wife and said, "Who are we buying this for?" She's like, "Oh, us." I'm like, "Okay. All right. That's cool." Я спросил жену: «Кому мы это покупаем?» И она, типа, «ну, нам,» - и я - «окей, ага, круто».
[sighs] okay, so tonight we infiltrate this swanky climbing party. Окей, сегодня мы внедримся в эту хиповскую компашку альпинистов.
ʱ1/4äÖ᣺²Ý¸ùà ŠÂ1/4ÖÆ£º¸öÈËid okay, hold on one second. Сезон 1, эпизод 3. "Детский наблюдатель " - прибор, аналог рации, состоящий из приемника и передатчика, чтобы следить за ребенком Окей, подожди одну секунду, мне надо обдумать ход.
And we're gonna swing him around this way, okay? Разворачиваем его в эту сторону, окей?
[groans] [slater] okay maybe just help archer with the laser Окей, может просто поможешь Арчеру с лазером,
Yeah, okay, I'll see you there. Да, окей, там и увидимся.
Yeah, okay, now you're going a little too far. Да, окей. А сейчас ты загнул.
"If you are under 18, do not..." Well, okay. Если Вам ещё нет 18ти... Да ладно, "окей".
Ange, look, I'm home okay? За несколько месяцев ни звонка. Слушай, Эндж, я вернулся, окей?
And you go, "okay okay okay, come on, Get that chrysanthemum away from me. I did it." И ты такой: Окей, окей, окей, уберите от меня эту хризантему.
Sweetie, I'm going out for a drink with Alan, okay? Милая, мы гулять с Аланом, окей?
You know, just listen to me for a minute, okay? Вы послушай меня минуту, окей?
And, incidentally, you don't worry about Letterman, okay? И насчёт Лоттермана не волнуйтесь, окей?
Just come back when I'm not hung over, okay? Возрашайся когда я не буду как после мальчишника, окей?
Day by day, day by day The deacon's job is pretty okay Pretty okay I'm going to be a deacon, day by day I'm already a deacon, day by day... День за днем, за днем, за днем, Работать дьяконом в общем окей В общем - окей.
Okay, okay, let's take a look around here. Окей. Ладно, давайте-ка осмотримся.
Here "Electric", okay for okay. Даю тебе "окей" и свое удивление такой быстрой работой.
We're gonna get everything sorted out, okay? Мы во всем разберемся, окей?
He just... [Shushing syilables] Right now I need canned tuna, okay? Он только что... сейчас я хочу консервированного тунца, окей?
It looks like you... okay... added just another medicine to your drug regimen there, huh? Он выглядит... окей... ты добавила другое лекарство в список медикоментов?
Parker, okay, giving me a hug because it's my weeken And me and you, whene solve a case. Окей. Объятия Паркера, которые он дарит мне, когда мы проводим вместе викэнд. Ты и я, когда раскрываем дело.
Don'tfilmme without my knowing it, okay? Без моего ведома не снимай меня, окей?