He'll clean it up later, okay? |
Он приберётся потом, окей? |
You just relax now, okay? |
Теперь просто расслабься, окей? |
Okay, Lily, I know this isn't how you imagined it, but I want you to know that I am here for you and I am rock solid! |
Окей, Лили, я знаю что это не так, как ты себе представляла, но я хочу чтобы ты знала что я здесь ради тебя и я скала! |
I turn to my wife and said, "Who are we buying this for?" She's like, "Oh, us." I'm like, "Okay. All right. That's cool." |
Я спросил жену: «Кому мы это покупаем?» И она, типа, «ну, нам,» - и я - «окей, ага, круто». |
[sighs] okay, so tonight we infiltrate this swanky climbing party. |
Окей, сегодня мы внедримся в эту хиповскую компашку альпинистов. |
ʱ1/4äÖ᣺²Ý¸ùà ŠÂ1/4ÖÆ£º¸öÈËid okay, hold on one second. |
Сезон 1, эпизод 3. "Детский наблюдатель " - прибор, аналог рации, состоящий из приемника и передатчика, чтобы следить за ребенком Окей, подожди одну секунду, мне надо обдумать ход. |
And we're gonna swing him around this way, okay? |
Разворачиваем его в эту сторону, окей? |
[groans] [slater] okay maybe just help archer with the laser |
Окей, может просто поможешь Арчеру с лазером, |
Yeah, okay, I'll see you there. |
Да, окей, там и увидимся. |
Yeah, okay, now you're going a little too far. |
Да, окей. А сейчас ты загнул. |
"If you are under 18, do not..." Well, okay. |
Если Вам ещё нет 18ти... Да ладно, "окей". |
Ange, look, I'm home okay? |
За несколько месяцев ни звонка. Слушай, Эндж, я вернулся, окей? |
And you go, "okay okay okay, come on, Get that chrysanthemum away from me. I did it." |
И ты такой: Окей, окей, окей, уберите от меня эту хризантему. |
Sweetie, I'm going out for a drink with Alan, okay? |
Милая, мы гулять с Аланом, окей? |
You know, just listen to me for a minute, okay? |
Вы послушай меня минуту, окей? |
And, incidentally, you don't worry about Letterman, okay? |
И насчёт Лоттермана не волнуйтесь, окей? |
Just come back when I'm not hung over, okay? |
Возрашайся когда я не буду как после мальчишника, окей? |
Day by day, day by day The deacon's job is pretty okay Pretty okay I'm going to be a deacon, day by day I'm already a deacon, day by day... |
День за днем, за днем, за днем, Работать дьяконом в общем окей В общем - окей. |
Okay, okay, let's take a look around here. |
Окей. Ладно, давайте-ка осмотримся. |
Here "Electric", okay for okay. |
Даю тебе "окей" и свое удивление такой быстрой работой. |
We're gonna get everything sorted out, okay? |
Мы во всем разберемся, окей? |
He just... [Shushing syilables] Right now I need canned tuna, okay? |
Он только что... сейчас я хочу консервированного тунца, окей? |
It looks like you... okay... added just another medicine to your drug regimen there, huh? |
Он выглядит... окей... ты добавила другое лекарство в список медикоментов? |
Parker, okay, giving me a hug because it's my weeken And me and you, whene solve a case. |
Окей. Объятия Паркера, которые он дарит мне, когда мы проводим вместе викэнд. Ты и я, когда раскрываем дело. |
Don'tfilmme without my knowing it, okay? |
Без моего ведома не снимай меня, окей? |