So in that case - like here, there's an app that's bigger than the phone's screen - the shape of the phone could tell you, Okay, off the screen right here, there is more content. |
И в этом случае - например, вот здесь приложение, которое не помещается на экран телефона - форма телефона может сказать вам, Окей, вот тут за границей экрана есть еще содержимое. |
Okay, look, I wanted to give you the heads-up but you know how the Powers are. |
Окей, слушай, я хотел дать тебе знать, Но знаешь, какие эти Силы? |
Okay, um, if you find him, can you just please tell him to call me back as soon as he can? |
Окей, если найдешь, можешь передать, чтобы он как можно скорее мне перезвонил? |
Okay, so, what, if you can't have him, no one else can? |
окей, и что, если ты не смогла его удержать, никто не сможет? |
Oh, hey, stop. Okay, look, I had no beef with her but she, I mean, she obviously, you know, was in love with me in her own emotionally unstable way. |
Окей, слушайте, у меня не было никаких проблем с ней, но она... она очевидно... вы знаете, была влюблена в меня... своим эмоционально нестабильным образом. |
Okay, well, who am I with today, Dr. Montgomery, you? |
Окей, с кем я сегодня, Др. Монтгомери, с вами? |
No, I got my phone, though. Okay, you got Nelson at 10:30. |
Но у меня есть мой телефон окей, у тебя Нельсон в 10:30 |
Okay, I don't really want to do this Right here, right now, |
Окей, я правда не хочу делать этого прямо здесь, прямо сейчас. |
Okay, when I give the signal, you run in and distract her and I'll take her down. |
Окей, когда я подам сигнал, ты бежишь и отвлекаешь ее, и я убираю её? |
Okay, Stewie, I read the review of a dream book on Amazon, so I think I can help you. |
Окей, Стьюи, я прочел рецензию на сонник на Амазоне так что думаю, что смогу тебе помочь |
And I would be like, "Okay, I'll drive you." |
А я такая: "Окей, я вас подвезу." |
Okay, so we tie the vest into, like, a pouch, and - |
Окей, тогда мы свяжем жилет в, типа, котомку, и - |
"Obedience!" - "Okay, so we have been chosen..." |
"Повиновение!" - "Окей, итак мы были избраны..." |
Okay, so we pass this on to the army, and we are done here, right? |
Окей, мы передадим это армии и мы здесь закончили, так? |
Okay, Skye, just need a plan "B." |
Окей, Скай, нужен план "Б". |
[Laughs] Okay, you-you go ahead and save the world. |
(смеется) Окей, ты, ты иди, спасай мир |
Okay, so the guy here says he was out doing routine track maintenance and saw the bones, he thought it was a deer. |
Окей, Итак, этот парень говорит что он делал обычную проверку состояния путей и, увидев кости, полумал, что это оленьи |
Okay, the truth is, the other day, we accidentally got some of your mail, and there was this bright orange envelope that said "Mortgage payment past due, final notice." |
Окей, правда в том что не так давно мы случайно получили кое-что из твоей почты и там был этот ярко-оранжевый конверт на нем было написано: "Ипотечный платеж просрочен, последнее предупреждение" |
Okay, so - whoa, whoa, whoa - c'mon, |
Окей, так - Воа, воа, воа - ну же, |
Okay, so the idea is that we search the "Gossip Girl" archives for evidence of Dan and Blair sneaking around so you know for sure if Vanessa's telling the truth? |
Окей, значит идея в том, что мы ищем в архивах "Сплетницы" свидетельства того, что Дэн и Блэр тайно встречались, чтобы ты знала наверняка говорит ли Ванесса правду? |
Okay, Katies, what did you do last week for the very first time? |
Окей, Кэти и Кэти, что вы сделали на прошлой неделе впервые в жизни? |
Okay, how about some, uh, baby powder, face powder? |
Окей, как насчет... эээ... детской присыпки, пудры для лица? |
What we're really here to talk about is the "how." Okay, so how exactly do we create this world-shattering, if you will, innovation? |
То, что мы действительно должны здесь обсудить - это "как." Окей, так как в действительности мы создаем эту будоражащую мир, если угодно, инновацию? |
Okay, I'm confused, because I think you just paid me a compliment, but you made it s - |
Окей, Я смущен потому что Я считаю ты просто должна сделать мне комплимент, но ты делаешь все так... |
It's my special murder line. Okay, you... you go ahead and save the world. |
Это моя специальная линия для убийств (смеется) Окей, ты, ты иди, спасай мир |