Примеры в контексте "Okay - Окей"

Примеры: Okay - Окей
Okay, so come on and meet me downstairs. Окей, ну давай и встретимся внизу.
Okay, I'll call you if she comes back down. Окей, я позвоню если она спустится.
Okay, look, there's obviously been a mix-up. Окей, послушайте, тут точно какое-то недоразумение.
Okay, well, the super's not home. Окей, управдома нет на месте.
Okay, I got a great idea how we're gonna find my stolen car. Окей. У меня появилась отличная идея насчет украденного автомобиля.
Okay, so you two go to the ceremony. Окей, вы вдвоем идете на церемонию.
Okay, Mr. De La Vega, that's the last of it. Окей, Мистер Де Ла Вега, это последняя.
Okay, now you're upsetting the talent. Окей, теперь ты расстраиваешь талант.
Okay, so I've been frantically running around here, setting up lights. Окей, я тут лихорадочно бегал вокруг, выставлял свет.
Okay, Vice Principal Childs needs to check everyone's backpacks. Окей, заместитель директора Чайлдс хочет проверить ваши сумки.
Okay, Quagmire, let's go home. Окей, Куагмайр, поехали домой.
Okay, you'd better let me handle this. Окей, лучше дай я улажу это.
Okay, but you picked a really weird time to get into makeup, Donna. Окей, но ты выбрала действительно неправильное время чтобы накраситься, Донна.
Okay, you've got to stop doing this. Окей, ты должно прекратить делать это.
Okay. I'm a ten, you're a four. Окей, я десятый, ты четвертый.
Okay, you're calling me that too, now. Окей, теперь и ты меня обзываешь.
Okay, we're ready to go now. Окей, мы готовы ехать дальше.
Okay, we're officially good to go. Окей, мы официально готовы начинать.
Okay, guys, it's time to prove that nice bosses finish first. Окей, ребята, время доказать, что хорошие боссы заканчивают первыми.
LORNE: Okay, eyes on the bottle. Окей, все смотрим на бутылочку.
CORDELIA: Okay, this is even less funny. Окей, это еще менее забавно.
CHARLES: Okay, no more road trips for at least six months. Окей, больше никаких поездок в следующие шесть месяцев.
Okay, then, we'll do that. Тогда окей, мы это сделаем.
Okay, well, that's a step up. Окей, отлично, это прогресс.
Just a tiny bit? Okay, as mercy on your small vulnerable souls. Окей, из милосердия к вашим нежным душам.