| Okay, so come on and meet me downstairs. | Окей, ну давай и встретимся внизу. |
| Okay, I'll call you if she comes back down. | Окей, я позвоню если она спустится. |
| Okay, look, there's obviously been a mix-up. | Окей, послушайте, тут точно какое-то недоразумение. |
| Okay, well, the super's not home. | Окей, управдома нет на месте. |
| Okay, I got a great idea how we're gonna find my stolen car. | Окей. У меня появилась отличная идея насчет украденного автомобиля. |
| Okay, so you two go to the ceremony. | Окей, вы вдвоем идете на церемонию. |
| Okay, Mr. De La Vega, that's the last of it. | Окей, Мистер Де Ла Вега, это последняя. |
| Okay, now you're upsetting the talent. | Окей, теперь ты расстраиваешь талант. |
| Okay, so I've been frantically running around here, setting up lights. | Окей, я тут лихорадочно бегал вокруг, выставлял свет. |
| Okay, Vice Principal Childs needs to check everyone's backpacks. | Окей, заместитель директора Чайлдс хочет проверить ваши сумки. |
| Okay, Quagmire, let's go home. | Окей, Куагмайр, поехали домой. |
| Okay, you'd better let me handle this. | Окей, лучше дай я улажу это. |
| Okay, but you picked a really weird time to get into makeup, Donna. | Окей, но ты выбрала действительно неправильное время чтобы накраситься, Донна. |
| Okay, you've got to stop doing this. | Окей, ты должно прекратить делать это. |
| Okay. I'm a ten, you're a four. | Окей, я десятый, ты четвертый. |
| Okay, you're calling me that too, now. | Окей, теперь и ты меня обзываешь. |
| Okay, we're ready to go now. | Окей, мы готовы ехать дальше. |
| Okay, we're officially good to go. | Окей, мы официально готовы начинать. |
| Okay, guys, it's time to prove that nice bosses finish first. | Окей, ребята, время доказать, что хорошие боссы заканчивают первыми. |
| LORNE: Okay, eyes on the bottle. | Окей, все смотрим на бутылочку. |
| CORDELIA: Okay, this is even less funny. | Окей, это еще менее забавно. |
| CHARLES: Okay, no more road trips for at least six months. | Окей, больше никаких поездок в следующие шесть месяцев. |
| Okay, then, we'll do that. | Тогда окей, мы это сделаем. |
| Okay, well, that's a step up. | Окей, отлично, это прогресс. |
| Just a tiny bit? Okay, as mercy on your small vulnerable souls. | Окей, из милосердия к вашим нежным душам. |