Okay, Mr. Northcutt, there's a way this plays out where no one, including you or your fellow inmates, gets hurt. |
Окей, мистер Норткат, есть вариант это решить, где никто, включая вас или других заключенных, не пострадает. |
Okay, I think we're- we're done. |
Окей, я думаю, мы... мы закончили. |
Okay, we only have two hours before our victims' private data is released on the Web. |
Окей, у нас есть только 2 часа до того, как личные данные жертв будут слиты в сеть. |
Okay. But what does it do? |
Окей, но что конкретно он делает? |
Okay, what are you writing? |
Окей, что ты там пишешь? |
Let me just explain the need for flashback here and don't interrupt - Okay, one quick thing and then you can talk about flashbacks forever. |
Просто дайте мне объяснить почему нам так нужен флешбэк и не перебивайте меня Окей, одно небольшое дельце и ты сможешь говорить о флешбэках вечно. |
Okay, maybe that is the worst thing that could happen to me. |
Окей, может быть это самое худшее что может случиться со мной. |
Okay, did everyone else feel that? |
Окей, кто-нибудь ещё почувствовал это? |
Okay, well, just let Michel know how many rooms you need, and I'll see you guys later. |
Окей, чтож, просто скажите Мишелю, сколько вам понадобится комнат, и увидимся позже, ребят. |
Okay, what time is your interview? |
Окей, во сколько у тебя интервью? |
Okay, whoever this is, you should know that you're not scaring me. |
Окей. Кто бы это ни был тебе следует знать, что я тебя не боюсь. |
Okay, let's do "bride of Frankenstein." |
Окей, давай как в "Невесте Франкинштейна". |
Okay, it costs more to hire a seaplane... to fly us to Norway than I had suspected, sweet pea. |
Окей, нанять гидросамолет, чтобы отвезти нас в Норвегию, стоит дороже, чем я думал, дорогуша. |
Okay, it happens at 8:12, I have to go. |
Окей, это случится в 8:12, мне пора идти. |
Okay, first of all, her name is Jen, not Jan. |
Окей, для начала, ее имя не Яна, а Джен. |
Okay, so I started cycling through a bunch of surveillance cameras for the last five hours... because I was curious to see what they recorded. |
Окей, я стала просматривать кучу камер наблюдения за последние пять часов... потому что мне было любопытно что они записали. |
Okay, maybe I should have consulted you, but there's no way in the world that you would have asked for my help. |
Окей, может, я должна была спросить тебя, но ни за что на свете ты бы не попросила моей помощи. |
Okay, I got a daughter! |
Окей, у меня есть дочь! |
Okay, so we have an older guy who smokes about a pack a day. |
Окей. Наш парень - старше среднего возраста курит, минимум, по пачке в день. |
Okay, what's the real reason Barney's not coming? |
Пока Окей, какая настоящая причина, почему Барни не придет? |
Okay, why shouldn't I tell Robin? |
Окей, почему я не должен говорить Робин? |
Okay, is this divider even slightly soundproof? |
Окей, эта стенка хоть чуточку звуконепроницаемая? |
Okay, you need to stop doing this other stuff you're doing. |
Окей, вы должны прекратить делать те вещи, что вы делаете. |
Okay, so you pretty much saw everything, except for two cars I got parked across the street at the liquor store. |
Окей, вы видели почти всё, кроме двух машин, которые я припарковал через улицу у винного магазина. |
Okay, it's like getting into a bath, but the water is like warm chocolate pudding. |
Окей, это как погружение в ванну, но вода это, типа, теплый шоколадный пуддинг. |