Okay, now there's sparks shooting out of my eyes. |
Окей, а сейчас у меня из глаз идут искры. |
Okay, Barney, think this through. |
Окей, Барни, подумай над этим: |
Okay, now what are you talking about? |
Окей, о чем мы теперь разговариваем? |
Okay, here's a fun idea. |
Окей, как тебе такая забавная идея: |
Okay, what's the news? |
Окей, так что за новости? |
Okay, which incident are we not talking about? |
Окей, о каком таком инциденте не нужно говорить? |
Okay, well, I'm in the kitchen now, so... |
Окей, ну, я сейчас на кухне, так что... |
Okay, I know this is a prank 'cause there's no way my baby would be ugly. |
Окей, я знаю, что это розыгрыш, потому что мой ребёнок уродцем быть никак не может. |
Okay, I need it for my side. |
Окей, она нужна мне с моей стороны |
Okay, two o'clock on Thursday, I'll be there. |
Окей, в 2 в четверг, я там буду. |
Okay, look, just love to Pip and the girls. |
Окей, передай Пипу и девочкам, что я их люблю. |
Okay, go inside and tell Michael I'm here so he doesn't see me. |
Окей, пойди внутрь и скажи Майклу, что я здесь и ему не надо меня видеть. |
Okay, it's-it's cool. |
Окей, это - это классно. |
Okay, Neil, so I think if you talk to Principal Tyler and just kind of reverse that story, everything will get worked out. |
Окей, Нейл, вот что я думаю, если ты поговоришь с директором Тайлером все само образуется, Все забудется. |
Okay, that ends another fascinating edition of Anatomy of a Phrase. |
Окей, на этом заканчивается ещё один захватывающий выпуск "Анатомии фразы." |
Okay, Dawson a little perspective, please. |
Окей, Доусон, немного перспективы, пожалуйста? |
MS: Okay. (MK: Good.) Awesome. |
МС: Окей. (МК: Хорошо.) Великолепно. |
Okay, Dani, I'm not feeling it, and I want you... |
Окей, Дэни, мне это не нравится, и я хочу, чтобы ты... |
You know where I'm going with that. Okay, ciao, gracias. |
Вы понимаете, к чему я клоню. Окей, чао, грасьяс. |
Okay, I'll write this favor down right under the one that says "Gave me life". |
Окей, я запишу это одолжение сразу за тем, в котором говориться "Подарила мне жизнь". |
Okay, I know he was right to send Connor away but with Cordelia gone, the Loneliness must be unbearable for him. |
Окей, я знаю, что он был прав, выгнав Коннора, Но из-за того, что ушла Корделия - одиночество может быть для него невыносимым. |
Okay, that was good, but I want to thicken-up that solo. |
Окей, это было хорошо, но я хочу усилить это соло. |
Okay, this... this is what I need. |
Окей, вот... вот что мне понадобится. |
Okay, you two just go downstairs and talk! |
Окей, вы двое просто спуститесь вниз и поговорите. |
Okay, this is the friendship phase, which means that we can talk about this stuff. |
Окей, это фаза дружбы, что означает, что мы можем говорить о таких делах. |