| Okay, now there's sparks shooting out of my eyes. | Окей, а сейчас у меня из глаз идут искры. |
| Okay, Barney, think this through. | Окей, Барни, подумай над этим: |
| Okay, now what are you talking about? | Окей, о чем мы теперь разговариваем? |
| Okay, here's a fun idea. | Окей, как тебе такая забавная идея: |
| Okay, what's the news? | Окей, так что за новости? |
| Okay, which incident are we not talking about? | Окей, о каком таком инциденте не нужно говорить? |
| Okay, well, I'm in the kitchen now, so... | Окей, ну, я сейчас на кухне, так что... |
| Okay, I know this is a prank 'cause there's no way my baby would be ugly. | Окей, я знаю, что это розыгрыш, потому что мой ребёнок уродцем быть никак не может. |
| Okay, I need it for my side. | Окей, она нужна мне с моей стороны |
| Okay, two o'clock on Thursday, I'll be there. | Окей, в 2 в четверг, я там буду. |
| Okay, look, just love to Pip and the girls. | Окей, передай Пипу и девочкам, что я их люблю. |
| Okay, go inside and tell Michael I'm here so he doesn't see me. | Окей, пойди внутрь и скажи Майклу, что я здесь и ему не надо меня видеть. |
| Okay, it's-it's cool. | Окей, это - это классно. |
| Okay, Neil, so I think if you talk to Principal Tyler and just kind of reverse that story, everything will get worked out. | Окей, Нейл, вот что я думаю, если ты поговоришь с директором Тайлером все само образуется, Все забудется. |
| Okay, that ends another fascinating edition of Anatomy of a Phrase. | Окей, на этом заканчивается ещё один захватывающий выпуск "Анатомии фразы." |
| Okay, Dawson a little perspective, please. | Окей, Доусон, немного перспективы, пожалуйста? |
| MS: Okay. (MK: Good.) Awesome. | МС: Окей. (МК: Хорошо.) Великолепно. |
| Okay, Dani, I'm not feeling it, and I want you... | Окей, Дэни, мне это не нравится, и я хочу, чтобы ты... |
| You know where I'm going with that. Okay, ciao, gracias. | Вы понимаете, к чему я клоню. Окей, чао, грасьяс. |
| Okay, I'll write this favor down right under the one that says "Gave me life". | Окей, я запишу это одолжение сразу за тем, в котором говориться "Подарила мне жизнь". |
| Okay, I know he was right to send Connor away but with Cordelia gone, the Loneliness must be unbearable for him. | Окей, я знаю, что он был прав, выгнав Коннора, Но из-за того, что ушла Корделия - одиночество может быть для него невыносимым. |
| Okay, that was good, but I want to thicken-up that solo. | Окей, это было хорошо, но я хочу усилить это соло. |
| Okay, this... this is what I need. | Окей, вот... вот что мне понадобится. |
| Okay, you two just go downstairs and talk! | Окей, вы двое просто спуститесь вниз и поговорите. |
| Okay, this is the friendship phase, which means that we can talk about this stuff. | Окей, это фаза дружбы, что означает, что мы можем говорить о таких делах. |