Примеры в контексте "Okay - Окей"

Примеры: Okay - Окей
Okay, so if we do this will you be my prom buddy? Окей, тогда если мы сделаем это то ты будешь сопровождать меня на выпускном?
Okay, I hope I'm not going to be hitting myself in the head later for asking you this, but what the hell are you talking about? Окей, надеюсь, что не буду ненавидеть себя после того, как услышу ответ на вопрос, который я сейчас тебе задам, но, черт возьми, ты вообще о чем?
Okay, Larry, Larry, look at me! Окей, Ларри, Ларри, смотри на меня!
Okay, I need you to do exactly what I tell you when I tell you, without... Окей, теперь мне нужно чтобы ты сделала то что я скажу и когда скажу, без всяких...
Okay, and we'll be right in this room, all right? Окей, а мы будем прямо здесь, в этой комнате.
Okay, don't you see that that midget is like an anchor dragging you down to the depths of Loserville? Окей, ты разве не видишь, что этот гном Как якорь тянет тебя до самой глубины Лохвиля!
Okay, I need you to leave because you're bumming me out, and you're bumming Boone out. Окей, тебе нужно уйти, потому что ты меня достала, и Буна ты тоже достала.
Okay, well, then, that's new, but - Окей, что ж, это что-то новенькое, но - Сирил, слушай -
Okay, remember that one thing I said I'd never let you do? Окей, помнишь, я сказала тебе о том, что никогда тебе не позволю сделать?
Okay, Cho, you say work the McTeer case hard, Screw Bosco and Minelli, you disagree, Окей, Чо, ты сказал, что работать над делом МакТир трудно, к черту Боско и Минелли, ты не согласен, и не уверен.
Okay, what if I tell you one of the chocolates in this bowl could kill you? Окей, что если бы я сказал тебе, что одна из этих конфет В этой чашке может тебя убить?
Okay, that means if I boss you around, make you work late, fire you, anything, Окей, это значит, если я, как твой начальник, буду заставлять тебя работать до поздна, уволю тебя, или ещё что...
Ew. Okay, everybody in, and make sure you swing by and get Krieger and Ray on your way out. Окей, все внутрь, и не забудьте по пути заскочить,
Okay, so you don't have a gun on you, Окей, значит на вас нет ствола,
Okay, well, it's probably 4 zeros, that's the factory setting, is it? Окей, попробуй 4 нуля, это заводская установка, вроде?
Okay, one more, one more. окей, еще одну, да.
Okay, question... when you got shot and you were off the job, what did you do? Окей, вопрос... когда ты стрелял и тебя отстраняли от работы, что ты делал?
Okay, c... just... can you help Noelle with the... with the groom? Окей... просто... ты можешь помочь Ноэль с... с женихом?
Okay, AnnaBeth, I need to go talk to my Daddy about the scotch, and you keep working on the centerpieces, 'cause honestly, it looks like a second grader did them. Окей, АннаБет, мне необходимо пойти поговорить с моим папой о виски, а ты придерживайся работы над центральными частями, скажи често, это выглядит как второклассник сделал их?
Okay, I got you a beer, and the songbook, and what is that on page 9? Окей, вот ваше пиво, и книга с песнями, и что там на странице 9?
OKAY, WE DON'T HAVE COURT TODAY, BUT WE DO HAVE SOME WORK TO DO. Окей, сегодня у нас не будет суда, но нам потребуется кое-что сделать.
Okay, what if you got on the train and somehow I don't get on the train? Окей, что если вы сели на поезд и каким-то образом я не сел?
Okay, you're gonna text me, I'm gonna pretend it's from my ex-boyfriend, Окей, ты присылаешь мне смс, я притворяюсь, что это от моего бывшего,
Oh. Okay, so I'm... so what are you guys, like, boyfriend/girlfriend or? Окей, так что я... так кто вы друг другу, типа, парень/девушка?
Okay, Mr. Woodchuck, we're just gonna cut right to the chase, all right? Окей, мистер "Лесной сурок" мы собираемся перейти прямо к делу, ладно?