Is that so much to ask? Okay, so I'm your new project now? |
Окей, то есть я теперь твой проект? |
Okay, do you want to do dinner at my place, get takeout? |
Окей, хочешь поужинать у меня? Закажем еды. |
Okay, so, how'd the fishing expedition go? |
Окей, как идет наша рыбалка? |
Okay, well, I'm gonna go put on my python and walk to the park. |
Окей, ладно, пойду задушу свою змею и сразу в парк |
Okay, so, Mr. Newley, do you have any, uh, enemies? |
Окей, мистер Ньюли, у вас есть недоброжелатели? |
Okay, you know, you don't toy with a guy's emotions like that, Danny. |
Окей, ты знаешь, не играй так с чужими эмоциями! |
Okay, well, obviously he's not anymore, so can both of you please just drop it? |
Окей! Очевидно, что больше он так не делает. |
Okay, promise me two things, one) you start believing again, and two) don't cry during the toast, Schmosby. |
Окей, пообещай мне две вещи Первая: ты начнешь верить опять Вторая: не плачь во время тоста, Шмосби |
Okay, okay, okay. Okay, okay. |
Окей, Окей, Окей. |
No, think again. Okay, I'll try. |
Окей, представь, что я Коди |
Okay, it's either here or here. |
Окей, это или здесь, или здесь |
Okay, don't you think you're being a tad dramatic? |
Окей, тебе не кажется, что ты чутка перегибаешь драму? |
Okay, to find a rodent, you have to think like a rodent. |
Окей, чтобы найти грызуна ты должна думать, как грызун |
Okay, it may have affected me a little, but sometimes it's hard to know what you're feeling. |
Окей, может это и задело меня немного Но иногда тяжело понять, что ты чувствуешь |
Okay, but, hey, Jerry, if you need anything- |
Окей, но... Джерри, если нужно что угодно... |
Okay, step a time, all right? |
Окей, не все сразу, хорошо? |
Okay, but doesn't it bother you that she's flaked for, like, the hundredth time? |
Окей, но тебя не беспокоит, что она отмазывалась так, типа сотни раз? |
Okay, just an FYI, words like that make my eye twitch. |
Окей, чтоб вы знали, у меня от таких слов глаз дёргается |
Okay, so do I just - do I just talk? |
Окей, так что я просто могу говорить? |
and I'll be like "Okay, Josh." |
и я такая "Окей, Джош." |
Okay, but you're saying, I mean, it's possible she could still be alive, right? |
Окей, но ты говоришь, что, как понял, вероятность выжить есть, верно? |
"My Name Is Ray, You're Okay," |
"Меня зовут Рэй, всё окей". |
Okay, look, I was waiting to talk to you about this 'cause secretly I was hoping you'd be killed and I wouldn't have to hurt your feelings. |
Окей, видишь, я ждал, чтобы поговорить с тобой об этом потому что в душе, я надеялся, что тебя убьют и мне не придется ранить твои чувства. |
Okay, a, that's alf's name, |
Окей, А), так звали Альфа, |
Okay, this is way too many grapes, and this spoon is modern day, so if we use it, everyone at the table has to react in shock at the spoon from the future. |
Окей, тут слишком много винограда, а эта ложка слишком современная, поэтому, если мы будем пользоваться ею, каждый находящийся за столом получит шок при виде ложки из будущего. |