Примеры в контексте "Okay - Окей"

Примеры: Okay - Окей
So please leave Mido alone, okay? И я просто прошу... Оставь Мидо в покое, окей?
Because you will not be certain until you do, okay? Потому что ты не будешь окончательно уверена до тех пор, пока не сделаешь этого, окей?
Yo-Yo, just recode it and make it grayscale, okay? Йо-йо, перепиши "Нарды" и сделай их в градациях серого. Окей?
You're talkin' to the interim assistant weekend manager of housewares here, okay? Ты разговариваешь с временным помощником менеджера посудного отдела, окей?
'Cause I can take care of that for you, okay? С этим я тебе помогу, окей?
Karina, I set up a playlist, It's going to play for a while, okay? Карина, я сделал плейлист, пусть пока поиграет, окей?
But using after-market's the only way we'll keep it under blue book and on the insurance company's dime, okay? Но использование вторичных запчастей - единственный способ обойти каталог и уложиться в сумму страховки, окей?
[sighs] yeah, what could possibly go wrong... [doctor] okay, this eyedropper's full! Да, и что только может пойти не так... Окей, эта пипетка заполнена!
But you getting into trouble is not going to help me get out of trouble, okay? Но попав в неприятности сам, ты не вытащишь из них меня, окей?
We're gonna have a little flat-meeting in the kitchen in about 15 minutes, okay? Примерно через 15 минут на кухне, небольшое собрание жильцов, окей?
Okay, okay, shorthand lingo. I like it. I like it. Окей, окей, спортивный жаргон, Мне нравится.
The state competition's a couple of weeks away, so keep on it, okay? Ну, пусть идет. Ладно, народ, хорошая работа! Соревнование Штата в конце недели, так что будьте молодцом, окей?
Yeah. Yes, it is. Oh, yeah, okay. Йеп, да, о да, окей, так вот, здесь мы будем забираться.
Okay, okay. I explain it all, okay? Окей, я все немножко объясню.
I want to see those tails wagging out there, okay? Oh, okay, look. Я хочу увидеть, как завиляют эти хвосты, окей?
So, Jenna, when I'm enlightening your peeps on the synergy of style and energy savings of double-hung sash windows, you hold up this sample, okay? Так, Дженна, когда я начну говорить про исключительный стиль и энергосбережение двухстворчатых стекло-пакетов, ты достанешь этот образец, окей?
I'll make a swing by quickly on the way to the cardiac ball, but just to drop her and go, okay? Я заскочу на пути к сердечному балу но просто избавься от нее и иди, окей?
Recording: â«Hey â«â«You're okay â«â«You'll be fine â«So that's one of the better ones, really. Эй Все окей Ты будешь в порядке Зи Фрэнк: Честно говоря, это одна из лучших записей.
Hey, at least I know what third base feels like, okay? Ээээй! Зато я знаю эту базу на ощуп, окей?
Mr. Kolfi, we'll be out of your hair in a minute, okay? Мистер Колфи, через минуту мы исчезнем Из поля вашей видимости, окей?
Now listen, guys, if anybody sees detective Swarek's RX-8, you call it in, okay? Так, ребят, если кто-то увидит ту Мазду Суарэка, дайте знать, окей?
Momsen commented about the recording: I'm like, okay, dude, you're singing an 8-year-old's words, but that's cool. Момсен по этому поводу сказала: Ну, я так по этому поводу думаю: окей, чувиха, ты исполняешь песни восьмилетней девочки, это клёво.
Now, when you get to work, call them and set up a time and pay them their 50 grand, okay? позвони им, назначь встречу и отдай им их 50 штук, окей?
I'm gonna go up there and I'm gonna pull you up okay? Я пролезу сам, потом втащу тебя, окей?
Luke, I'm sorry about all this, but I'm not anticipating the inn catching fire ever again, so it's a one time only thing, okay? Люк, мне очень жаль по поводу это всего, но я не предвижу, чтобы в гостинице когда-ниубдь еще был пожар так что это в первый и в последний раз, окей?