| Okay, weird thing to feel superior about. | Окей, странная причина для того, чтобы ощущать своё превосходство. |
| Okay, you guys know how my mornings usually go. | Окей, вы, ребята, знаете, как обычно проходит мое утро. |
| Okay, so Cosima's codename is Sunfish. | Окей, значит кодовое имя Косимы "солнечная рыбка". |
| Okay that's how you feel, then... | Окей... Если это то, что ты чувствуешь, тогда... ладно, я понимаю. |
| Okay, well, because of you, Brody is hurting right now. | Окей, из-за тебя Броуди расстроен теперь. |
| Okay, well, you know, I have to call the superintendent. | Окей, похоже, придется звонить куратору. |
| Okay, well, as soon as the game's over. | Окей, как только игра закончится. |
| Okay, I'll see you in a couple of hours. | Окей, увидимся через несколько часов. |
| Okay. Okay, get out of here. | Окей, окей, выбирайся отсюда. |
| (Video) Man: Okay. | (Видео) Мужчина: "Окей". |
| Okay, well, I'm not gonna let you risk ruining the entire show. | Окей, я не могу позволить рисковать всем показом. |
| Okay, Jenny, hold on one second. | Окей, Дженни. Подожди секунду. |
| Okay, and we'll need a daytime phone number. | Окей, и нам нужен дневной номер телефона. |
| Okay, I'll sell the El Camino to you for 500 bucks. | Окей, продам тебе Эль Камино за 500 баксов. |
| Okay, we're approaching, uh, 149th on Riverside. | Окей, мы приближаемся к 149ой на Риверсайд. |
| Okay, you go check out the second floor for open rooms. | Окей, ты иди проверь свободные комнаты на втором этаже. |
| Okay, you've clearly had a bad night at the tab... | Окей, видно у тебя была плохая ночь... |
| Okay, you should see two doors up ahead of you. | Окей, ты должен видеть две двери перед собой. |
| Okay, I'll get you on three. | Окей, поднимаем на счет три. |
| Okay, that's the total opposite of my suggestion. | Окей, мое предложение звучало в точности наоборот. |
| Okay, I'm ready for you to blow up my mind. | Окей, я готова совершить мозговой штурм. |
| Okay, I could really use some silence right now. | Окей, можно мне теперь немного тишины. |
| Okay, now she's a mind reader as well as a profiler. | Окей, она теперь телепат И профайлер. |
| Okay, actually, it is not gonna be an issue. | Окей, это не будет проблемой. |
| Okay, I just need to listen to it one more time. | Окей, я должен услышать это еще раз. |