| Okay, okay, I don't care about the oxy. | Окей, окей, мне плевать на обезболивающее |
| Okay, okay, fine. I'll go. | Окей, окей, я ухожу. |
| Okay okay, listen up, gentlemen. | Окей, окей, внимание, джентльмены! |
| Okay, I'll meet you outside, okay? | Окей. Встретимся снаружи, хорошо? |
| Okay, try to sit up, okay? | Окей. Постарайся сесть, хорошо? |
| Okay, okay, I can see that I'm not getting through to you two. | Окей, Похоже, я не могу до вас двоих достучаться. |
| Okay, make sure Jess gets these, okay? | Окей, постарайся чтобы до Джесс дошло, хорошо? |
| Okay, look at the table and the candles, okay? | Окей, присмотрись к столу и свечам, давай. |
| Okay, Oliver, these stories are getting so - okay, you know, it's not about making it. | Окей, Оливер, эти истории уже поднадоели... Так, знаешь, главное не в том как ты это делаешь. |
| Oh. Okay, stop, okay, stop, stop. | О. Окей, все, стой, все, хватит, хватит. |
| I'm getting my bag, okay, I'm gonna get my... | Я соберу свою сумку, окей, я соберу... |
| Look, I don't care how you got it, okay? | Слушайте, мне не важно, как он к вам попал, окей? |
| Grace wants to got get a manicure and a pedicure, okay? | У грейс есть маникюр и педикюр, окей? |
| I won't come at you again, okay? | Я больше к тебе не приду, окей? |
| Guys, guys, we need to help manoosh, okay? | Ребята, нужно помочь Манушу, окей? |
| I'm going to save you a lot of time and money, okay? | Так, я сейчас тебе сэкономлю кучу времени и денег, окей? |
| Look, what happened with Sonya was not my fault, okay? | То, что произошло с Соней не моя вина, окей? |
| After spending four years in a squad car with you, she cares about you, okay? | После проведения 4х лет в командной машине с тобой она беспокоиться о тебе, окей? |
| I'll send Kim over, okay? | Я пришлю к тебе Кима, окей? |
| It was just a gag, okay? | Это ж шутка была, окей? |
| I'm not gonna let this hack railroad you, Emily, okay? | Я не могу позволить этому писаке обмануть тебя, Эмили, окей? |
| Uh, okay, I think we're good to go. | Окей, я думаю, мы готовы приступить |
| Let me know when I'm out of frame, okay? | Скажи мне, когда я выйду из кадра, окей? |
| All right, send the lists to Gina's phone for me, okay? | Хорошо, отправь этот список для меня на телефон Джины, окей? |
| Sollan, we'll come over to you later, okay? | Соллан, мы присоединимся к вам позже, окей? |