Okay, everybody have their towels and swimsuits? |
Окей, все взяли полотенца и купальники? |
Okay, in the meantime, one final question. |
Окей, пока что, давайте зададим по вопросу финалистам. |
Okay, so, when an angel leaves a vessel, they leave behind a piece of themselves. |
Окей, итак, когда ангел покидает свой сосуд, он оставляет в нем часть себя. |
Okay, what did we get? |
Окей, что у нас тут? |
Okay, um, well, let me reach out to Nina, see what I can find out. |
Окей, эм... Итак, позволь мне связаться с Ниной, посмотрим, что я смогу выяснить. |
Okay, what are you two doing? |
Окей, чем это вы двое занимаетесь? |
Okay, seriously, where is Daphne? |
Окей, серьезно, где Дафни? |
Okay, I'm not a jealous person by nature, but I really hate this story. |
Окей, не то что бы я очень ревнивая сама по себе, но мне эта история не нравится. |
Okay, should it be funny? |
Окей, это должно быть смешно? |
Okay, that came out wrong, but you know what i mean. |
Окей, я оговорился, ты ведь поняла что я имею в виду. |
Okay, Pete, Myka, go back! |
Окей, Пит, Майка, отправляйтесь назад. |
Okay, look, well, I'm sorry, but you can't make a decision like that alone. |
Окей, слушай, ну, извини, но ты не можешь принимать такие решения в одиночку. |
Okay, I know what you're getting at, but that meeting is what turned me around. |
Окей, я понимаю, к чему вы клоните, но та встреча, она изменила меня. |
Okay, what's your play? |
Окей, какой у тебя план? |
Okay, so what does this mean? |
Окей, так что же это значит? |
Okay, would you drop the fire references? |
Окей, ты можешь прекратить эти отсылки к пожару? |
Okay, good, good, good. |
Окей, хорошо, хорошо, хорошо. |
Okay, well, there's your first mistake right there. |
Окей, ладно, вот и твоя первая ошибка именно здесь. |
Okay, could you two just move along? |
Окей, может вы уже уйдете куда-нибудь? |
Okay, with those disallowed deductions... you have a tax deficiency of 17%. |
Окей, с этими не разрешенными вычетами у вас нехватка по налогам 17%. |
Okay cyril, here comes the optic nerve! |
Окей, Сирил, вот и зрительный нерв! |
Okay, well, you have three seconds to come up with a better theory to explain all this weirdness. |
Окей, у тебя есть три секунды, чтобы высказать лучшую теорию, объясняющую все эти странности. |
Okay, what are you talking about? |
Окей, о чем ты говоришь? |
Okay, why do people keep qualifying that? |
Окей, почему люди продолжают это так квалифицировать? |
Okay, well, tell me this: |
Окей, ну, скажите мне это: |