| Okay, everybody have their towels and swimsuits? | Окей, все взяли полотенца и купальники? |
| Okay, in the meantime, one final question. | Окей, пока что, давайте зададим по вопросу финалистам. |
| Okay, so, when an angel leaves a vessel, they leave behind a piece of themselves. | Окей, итак, когда ангел покидает свой сосуд, он оставляет в нем часть себя. |
| Okay, what did we get? | Окей, что у нас тут? |
| Okay, um, well, let me reach out to Nina, see what I can find out. | Окей, эм... Итак, позволь мне связаться с Ниной, посмотрим, что я смогу выяснить. |
| Okay, what are you two doing? | Окей, чем это вы двое занимаетесь? |
| Okay, seriously, where is Daphne? | Окей, серьезно, где Дафни? |
| Okay, I'm not a jealous person by nature, but I really hate this story. | Окей, не то что бы я очень ревнивая сама по себе, но мне эта история не нравится. |
| Okay, should it be funny? | Окей, это должно быть смешно? |
| Okay, that came out wrong, but you know what i mean. | Окей, я оговорился, ты ведь поняла что я имею в виду. |
| Okay, Pete, Myka, go back! | Окей, Пит, Майка, отправляйтесь назад. |
| Okay, look, well, I'm sorry, but you can't make a decision like that alone. | Окей, слушай, ну, извини, но ты не можешь принимать такие решения в одиночку. |
| Okay, I know what you're getting at, but that meeting is what turned me around. | Окей, я понимаю, к чему вы клоните, но та встреча, она изменила меня. |
| Okay, what's your play? | Окей, какой у тебя план? |
| Okay, so what does this mean? | Окей, так что же это значит? |
| Okay, would you drop the fire references? | Окей, ты можешь прекратить эти отсылки к пожару? |
| Okay, good, good, good. | Окей, хорошо, хорошо, хорошо. |
| Okay, well, there's your first mistake right there. | Окей, ладно, вот и твоя первая ошибка именно здесь. |
| Okay, could you two just move along? | Окей, может вы уже уйдете куда-нибудь? |
| Okay, with those disallowed deductions... you have a tax deficiency of 17%. | Окей, с этими не разрешенными вычетами у вас нехватка по налогам 17%. |
| Okay cyril, here comes the optic nerve! | Окей, Сирил, вот и зрительный нерв! |
| Okay, well, you have three seconds to come up with a better theory to explain all this weirdness. | Окей, у тебя есть три секунды, чтобы высказать лучшую теорию, объясняющую все эти странности. |
| Okay, what are you talking about? | Окей, о чем ты говоришь? |
| Okay, why do people keep qualifying that? | Окей, почему люди продолжают это так квалифицировать? |
| Okay, well, tell me this: | Окей, ну, скажите мне это: |