| Okay, so, a few questions, and then what? | Окей, пару вопросов, а потом что? |
| Okay, so do you mind if I take a little...? | Окей Так ты не будешь возражать если я загляну... |
| Okay, what's our game plan for econ, sick grandma, computer crash? | Окей, каков план игры на экономический, больная бабушка, сломанный комп? |
| "Okay, sounds good," and he's gonna go off and do whatever he wants to do. | "Окей, хорошо", и тут же пойдёт и сделает по-своему. |
| Okay, Charlie, we're going to need you to make an approach, see if you can get ears on him. | Окей, Чарли, ты нам понадобишься, чтобы подойти ближе, посмотри, сможешь ли подслушать. |
| Okay, now, if you don't come up with anything, | Окей, теперь, если вы ничего не придумали, |
| Okay, let me guess, dude. | Окей, дай угадаю, чувак, |
| Okay, listen, if I sit down, are we gonna have the conversation? | Окей, послушай, если я сяду, у нас будет беседа? |
| Okay, look, if you're gonna insist on the cheese and the sauce, you're gonna have to provide the transportation yourself. | Окей, послушай, если ты хочешь добавить пиццу и соус тебе нужно обеспечить перевозку самой Хорошо, Пит. |
| Okay, so, what are we going to do? | Окей, и, что мы будем делать? |
| Okay, so we're here tonight to get to know each other and find out that we do not like each other. | Окей, сегодня мы с тобой узнаем друг друга и поймем, что не нравимся. |
| Okay, what's the key to a dramatic scene? | Окей, что является успехом в драматической сцене? |
| OKAY, ACTUALLY, I'M SO SORRY. | Окей, поймите меня, мне жаль... |
| Okay, if you're really not a chaperone... why don't you take a sip of this? | Окей, если ты реально не сопровождающий... почему бы тебе не глотнуть этого? |
| Okay, so he rips you off for five grand, you snap and you shoot him. | Окей, итак он содрал с вас 5 тысяч, вы сорвались и застрелили его. |
| Okay, hold onto your heads like this so your necks won't break! | Окей, держите свои головы вот так чтобы ваши шеи не сломались! |
| Okay, look, um, Cece, I think maybe you should call Shivrang. | Окей, Сиси, смотри я думаю, может тебе стоит позвонить Шиврангу? |
| Okay, I didn't ask you. I asked the doctor. | Окей, Я не спрашивал тебя, я спрашивал доктора. |
| Okay, now, do you guys ever play with a real basketball? | Окей, сейчас, вы вообще в настоящий баскетбол то играли? |
| Okay, so obviously, there's a human being at the other end of the phone. | Окей, так, очевидно, это был человек на другом конце провода |
| Okay, Alexis says that Hayley liked to draw from tarot cards in her writing. | Окей, Алексис говорит, что Хейли нравилось использвать карты таро в своих песнях |
| Okay, next up we have Josie singing "Hungry Like the Wolf." | Окей, следующей выступает Джози с песней "Голодная как волк". |
| Okay, uh, is this her? | Окей, эм, это она? |
| Okay, love you, love you, love you. | Окей, люблю тебя, люблю, люблю. |
| Okay, I'm just gonna keep asking until you say yes, all right? | Окей, я просто буду просить, пока ты не ответишь согласием. |