(Beckett) Okay, guys, let's put ourselves in Eliska's shoes. |
Окей, парни, давайте представим себя на месте Элиски. |
Okay, something this powerful has got to be what's generating the big dome. |
Окей, что-то мощное генерирует большой купол. |
Okay, first, we get Dutch to build me a robot dinosaur from scratch. |
Окей, для начала Датч делает для меня робота-динозавра с нуля. |
Okay, it is an hour-long class. |
Окей, этот урок длится всего один час. |
Okay, let's just go please. |
Окей, пойдёмте уже, а. |
Okay, that means she had to be cooking for about six-and-a-half hours. |
Окей, это означает, она готовилась около шести с половиной часов. |
Okay, so if you could just disrobe, I'll come back and continue the examination. |
Окей, тогда раздевайтесь, я скоро приду и мы продолжим осмотр. |
Okay, Scarlett O' please-shut-me-up. |
Окей. Мы уже слышали Скарлетт О'Пожалуйста-заткните-меня. |
Okay, let's go with the Gene-Todd thing. |
Окей, давайте перейдем к Джину и Тодду. |
Okay, take it easy there, Chippendale. |
Окей, полегче там, Чип-и-Дэйл. Знаешь, уже можно надеть назад рубашку... |
Okay... We pay no superlon. |
Окей, зарплата у нас не очень велика... |
Okay, he's satting at 94. Pulse, 110. |
Окей, ТСС(тест свертывания сыворотки) 94, пульс, 110. |
Okay, now I get the sewer-y reference. |
Окей, теперь я понимаю, что такое "похоже на помои". |
Okay, every local parked car has a flyer on the windshield. |
Окей, каждый припарковался в пределах десяти кварталов, и у каждого есть "дворники" на ветровом стекле. |
Okay. Okay brovine growth hormone. |
Окей, наше братанство растёт как на гормонах. |
Okay, as you can see there, the number's been scratched on the inside handle. |
Окей, вы видите, номер внутри рукоятки. |
Okay, well, for now, I'm just gonna walk away. |
Окей, пока-что, я ухожу. |
Okay. Well, he'd like to set up an appointment to meet you for coffee. |
Окей, он хотел бы встретиться с вами за кофе. |
{pos(130,260)}Okay, I just canceled my afternoon. |
Окей, просто отменю всё после полудня. |
Okay, you want something just completely out of the box, super crazy? |
Окей, ты хочешь что-то нестандартное, супер сумасшедшее? |
Okay, I mean, I thought that sitting around drinking a 24-ounce cocktail was standard operating procedure. |
Окей, Я думал, посидеть тут выпить пол-литровый коктейль, это стандартная поцедура. |
Okay, you know what, there's a fine line between being knowledgeable and arrogant. |
Окей, знаешь что, есть золотая середина между знающими и высокомернвми. |
Okay, now that we've got that all cleared up, let's go out there and get this guy... |
Окей, теперь, когда мы все прояснили, пойдем и возьмем этого парня... |
Okay, now I'm going to ask you to pucker up. |
Окей, теперь вытяните губы для поцелуя. |
Okay, now what I want you to do is I want you put a quarter in that there jukebox and change the record. |
Окей, и я сейчас хочу, чтобы ты бросила четвертак в свой автомат и сменила пластинку. |