Примеры в контексте "Okay - Окей"

Примеры: Okay - Окей
(Beckett) Okay, guys, let's put ourselves in Eliska's shoes. Окей, парни, давайте представим себя на месте Элиски.
Okay, something this powerful has got to be what's generating the big dome. Окей, что-то мощное генерирует большой купол.
Okay, first, we get Dutch to build me a robot dinosaur from scratch. Окей, для начала Датч делает для меня робота-динозавра с нуля.
Okay, it is an hour-long class. Окей, этот урок длится всего один час.
Okay, let's just go please. Окей, пойдёмте уже, а.
Okay, that means she had to be cooking for about six-and-a-half hours. Окей, это означает, она готовилась около шести с половиной часов.
Okay, so if you could just disrobe, I'll come back and continue the examination. Окей, тогда раздевайтесь, я скоро приду и мы продолжим осмотр.
Okay, Scarlett O' please-shut-me-up. Окей. Мы уже слышали Скарлетт О'Пожалуйста-заткните-меня.
Okay, let's go with the Gene-Todd thing. Окей, давайте перейдем к Джину и Тодду.
Okay, take it easy there, Chippendale. Окей, полегче там, Чип-и-Дэйл. Знаешь, уже можно надеть назад рубашку...
Okay... We pay no superlon. Окей, зарплата у нас не очень велика...
Okay, he's satting at 94. Pulse, 110. Окей, ТСС(тест свертывания сыворотки) 94, пульс, 110.
Okay, now I get the sewer-y reference. Окей, теперь я понимаю, что такое "похоже на помои".
Okay, every local parked car has a flyer on the windshield. Окей, каждый припарковался в пределах десяти кварталов, и у каждого есть "дворники" на ветровом стекле.
Okay. Okay brovine growth hormone. Окей, наше братанство растёт как на гормонах.
Okay, as you can see there, the number's been scratched on the inside handle. Окей, вы видите, номер внутри рукоятки.
Okay, well, for now, I'm just gonna walk away. Окей, пока-что, я ухожу.
Okay. Well, he'd like to set up an appointment to meet you for coffee. Окей, он хотел бы встретиться с вами за кофе.
{pos(130,260)}Okay, I just canceled my afternoon. Окей, просто отменю всё после полудня.
Okay, you want something just completely out of the box, super crazy? Окей, ты хочешь что-то нестандартное, супер сумасшедшее?
Okay, I mean, I thought that sitting around drinking a 24-ounce cocktail was standard operating procedure. Окей, Я думал, посидеть тут выпить пол-литровый коктейль, это стандартная поцедура.
Okay, you know what, there's a fine line between being knowledgeable and arrogant. Окей, знаешь что, есть золотая середина между знающими и высокомернвми.
Okay, now that we've got that all cleared up, let's go out there and get this guy... Окей, теперь, когда мы все прояснили, пойдем и возьмем этого парня...
Okay, now I'm going to ask you to pucker up. Окей, теперь вытяните губы для поцелуя.
Okay, now what I want you to do is I want you put a quarter in that there jukebox and change the record. Окей, и я сейчас хочу, чтобы ты бросила четвертак в свой автомат и сменила пластинку.