Okay, this is gonna be hard to believe, but I'm not exactly following the Kensi logic train. |
Окей, в это верится с трудом, но я не совсем понимаю логическую цепочку Кензи. |
Okay, uh, just to be clear, we're only gonna be riding the horses. |
Окей, по правде говоря, мы всего лишь будем ездить на лошадях. |
Okay, Jamie, this is your own personal tour of Europa One. |
Окей, Джейми, это твоя персональная экскурсия по Европе 1 |
Okay, so all the windows and doors are locked. |
Окей, все двери и окна закрыты. |
Okay, I spilled it, all right? |
Окей, я просыпал, ясно? |
Okay, now take your glasses off, let that hair down |
Окей, теперь снимай очки, распускай волосы |
Okay, I got a box, but there's no key in here. |
Окей, я нашла коробку, но в ней нет никакого ключа. |
Okay, I'll tell you, but you have to promise not to make too big a deal of it. |
Окей, я расскажу, но ты должна обещать не делать из мухи слона. |
Okay, don't look now, but there is a pretty girl at the bar that has been staring at you all night. |
Окей, не смотри сразу, но там симпатичная девушка у бара смотрит на тебя всю ночь. |
Okay, he did see Theresa at Derek's grave. |
Окей, он видел Терезу на могиле Дерека? |
Okay, uh, when are you leaving? |
Окей, эм, когда ты уезжаешь? |
Okay. Now squeeze this a few times, and we'll have you out of here in just a couple minutes. |
Окей, теперь поработай немного кулачком, и через парочку минут мы закончим. |
Okay, look, Jordan, any misguided feelings |
Окей, Джордан, это ошибочное чувство |
Okay, now I can't get down. |
Окей, теперь и спуститься не могу |
Okay, well, so I got you a few things at the store. |
Окей, так вот я взял кое-что для вас в магазине. |
Okay, we have to get into his office. |
Окей, мы должны проникнуть в лабораторию |
Okay, listen, there couldn't be a worse possible time not to be good at this. |
Окей. Первое: то, что раньше считалось плохим, теперь может оказаться хорошим. |
Okay, that's a wrap, everybody, yeah. |
Окей, закругляемся, ребята, да! |
Okay, so where is it now? |
Окей, и где он сейчас? |
Okay, big guy, you and me. |
Окей, только мы с тобой. |
[Laughing] Okay, let's have a break. |
Ни за что. Окей, давайте сделаем перерыв. |
Okay, I don't need a dramatic reading, |
Окей, мне не надо сейчас читать драмы. |
Okay, first of all - Hey guys? |
Окей, во-первых - Эй, ребята? |
Okay, Finch, what am I missing here? |
Окей, Финч, что я пропустил? |
Okay, you see, this is the reason I don't like to fly, because of you. |
Окей, ты видишь, Вот почему я не люблю летать, из-за тебя. |