Английский - русский
Перевод слова Necessity
Вариант перевода Необходимость

Примеры в контексте "Necessity - Необходимость"

Примеры: Necessity - Необходимость
The necessity for the Special Committee to reach "a general agreement" before the substantive consideration of a proposal was questioned by some delegations. Ряд делегаций поставили под сомнение необходимость достижения Специальным комитетом «общего согласия» до начала обсуждения существа того или иного предложения.
This explains the necessity for UNHCR to continue implementing such mechanisms, even at a time when returns from different locations in Indonesia are taking place. Это объясняет необходимость сохранения УВКБ таких механизмов, даже в то время, когда происходят возвращения из различных районов Индонезии.
In that regard, we wish to stress the necessity of defining terrorism and of distinguishing between it and the legitimate right of peoples to liberation. В этой связи мы хотели бы подчеркнуть необходимость определения понятия терроризма и проведения различия между терроризмом и законным правом народов на освобождение.
Many speakers noted the importance of a vibrant, active civil society and the necessity of government support to its varied elements. многие ораторы отмечали важное значение жизнеспособного, активного гражданского общества и необходимость оказания правительствами поддержки различным его элементам.
Bella initially began working with composer Cole Porter on her own, but theatrical necessity overcame marital sparks, and the Spewacks completed the project together. Первоначально Белла начала работать с композитором Коулом Портером самостоятельно, но театральная необходимость преодолела семейные искры, и супруги Спевак завершили проект вместе.
Because the necessity to update appears from time to time that given employee occurs to be complicated to concentrate and remember appointment of the definite control element. Поскольку необходимость обновления появляется от случая к случаю, данному сотруднику бывает сложно сосредоточиться и вспомнить назначение определенного элемента управления.
Finally, according to FBI data, violence against police officers, as well as crime in general has decreased without these laws, calling into question their necessity. Наконец, согласно данным ФБР, насилие против полицейских, а также преступления с их участием в целом, снизилось и без этих законопроектов, из-за чего их необходимость была поставлена под сомнение.
A constant growth in quantity and complexity of TMM projects caused the necessity of creation its own engineering centre which would optimize the respective processes in Company's activities at each stage of development, construction and post-construction utility servicing. Постоянный рост количества и сложности проектов компании обусловил необходимость создания собственного инжинирингового центра, который бы оптимизировал соответствующие процессы в деятельности компании на каждом этапе девелопмента, строительства и жилищно-эксплуатационного обслуживания.
If there is a necessity for the periodic update of information on Your site, we are ready to give services of translation and support of websites. Если есть необходимость в периодическом обновлении информации на Вашем сайте, то мы готовы предоставить услуги перевода и поддержки шёЬ-сайтов.
In working on a production of King Lear, Wilson inadvertently describes his necessity of silence: The way actors are trained here is wrong. В работе над "Королём Лиром" Уилсон так описывает необходимость тишины: Актеры здесь обучены совершенно неправильно.
The end of the war reduced the perceived communist threat, and thus reduced the necessity of such an organisation. Конец Корейской войны обозначил уменьшение коммунистической угрозы и, таким образом, необходимость в создании подобной организации существенно снизилась.
All these devices are available today at the computer market; consequently, there is no necessity to organize some special production of numerical control systems. Все эти средства доступны сегодня на компьютерном рынке; а следовательно, отсутствует необходимость в организации специального производства систем ЧПУ.
The archivists working in the United Nations are conscious of these challenges and strongly support the necessity to develop solutions aimed at improving the current situation. Архивариусы, работающие в Организации Объединенных Наций, знают о существовании данных проблем и твердо выступают за необходимость разработки решений для улучшения сложившейся ситуации.
The paper presented by Austria highlighted the necessity to keep in mind the potentially large resources needed to integrate scanner data into the CPI compilation process. В документе Австрии подчеркивается необходимость учета потенциально значительного объема ресурсов, который потребуется для обеспечения интеграции данных сканирования в процесс составления ИПЦ.
Why is there this necessity to portray me as somebody who can only thrive through jokes? Откуда эта необходимость показывать меня человеком, который может преуспевать только при помощи шуток?
Success would be guaranteed if the international community, especially the United States, clearly understands and admits its necessity, and supports it firmly and completely. Успех был бы гарантирован, если бы международное сообщество и в особенности Соединенные Штаты явно понимали и признавали эту необходимость, и твердо и полностью поддерживали ее.
The necessity of the variable Entering might not be obvious as there is no 'lock' around lines 7 to 13. Необходимость массива Entering возможно не очевидна, так как с троках 7 - 13 псевдокода нет блокировок.
I'm sure the Admiral will recognise the necessity for discipline? Уверен, адмирал признает необходимость дисциплины в любом звене командования?
In a series of articles, it proclaimed the necessity of immediately abandoning the vanguardist Bolshevik dictatorship of the proletariat, and of allowing the workers freedom of association and action. В серии статей она провозгласила необходимость немедленного отказа от большевистской диктатуры пролетариата, и необходимости предоставления рабочим свободы объединений и действий.
A necessity, I think, for dusty country life! Необходимость, я думаю, для пыльной сельской жизни!
Slaves thrown overboard, necessity or not? Выброс рабов за борт: необходимость или нет?
Humor is a necessity in the operating room. Юмор - это необходимость в операционной!
The Minister stressed the necessity of promoting good relations between the police and the community and ensuring community participation in efforts aimed at upholding safety and security. Министр подчеркнул необходимость развития добрых отношений между полицией и общинами и обеспечение участия общин в усилиях, направленных на поддержание безопасности и охраны.
The Conference also recognized the necessity to involve all the relevant sectoral organizations, including law-enforcement, judicial, banking and financial communities. Конференция признала также необходимость вовлечения в эту деятельность всех соответствующих секторальных организаций, в том числе правоохранительных, судебных, банковских и финансовых организаций.
At the second session, the necessity of adopting adequate measures to enable the Committee to deal with its heavy workload was stressed. На второй сессии была подчеркнута необходимость принятия надлежащих мер в целях обеспечения того, чтобы Комитет мог справляться со своим значительным объемом работы.