Английский - русский
Перевод слова Necessity
Вариант перевода Необходимость

Примеры в контексте "Necessity - Необходимость"

Примеры: Necessity - Необходимость
The MDM and HR reiterated the validity of and necessity for abiding by the Directions in December 2007. В декабре 2007 года МСБ и ПЧ подтвердило законность и необходимость выполнения этих распоряжений.
The importance of achieving universal adherence to the CTBT and the necessity of accelerating its early entry into force are therefore matters of high priority. Важность обеспечения всеобщего присоединения к ДВЗЯИ и необходимость ускорения процесса его вступления в силу относятся к числу приоритетных вопросов.
The very necessity of non-proliferation arises from the fact of the existence of nuclear weapons. Сама необходимость нераспространения вытекает из факта наличия ядерного оружия.
Peace in the region was a necessity, not a luxury. Мир в регионе - это не роскошь, а необходимость.
The Final Documents of the 1995 and 2000 NPT Review Conferences affirmed the necessity of an FMCT. Заключительные документы обзорных конференций по ДНЯО 1995 и 2000 годов подтвердили необходимость ДЗПРМ.
The necessity of ending this embargo is a fair idea whose time has come. Необходимость прекращения этого эмбарго - хорошая идея, и время ее настало.
My delegation wishes to stress the necessity of strict compliance with the Court's decisions. Наша делегация хотела бы подчеркнуть необходимость строгого выполнения решений Суда.
We have advocated the necessity of a holistic approach to addressing the various challenges Afghanistan faces. Мы уже выступали за необходимость комплексного подхода к решению различных проблем, с которыми сталкивается Афганистан.
It is important in these times to highlight the ongoing necessity of maintaining and augmenting the levels and predictability of funding for humanitarian assistance. В такое время важно подчеркнуть сохраняющуюся необходимость в сохранении и повышении уровня и предсказуемости финансирования для целей гуманитарной помощи.
The speaker also noted the necessity of creating effective provisions for whistle-blower protection for civil servants within the meaning of article 33. Этот же оратор указал также на необходимость разработки эффективных положений о защите осведомителей для гражданских служащих по смыслу статьи ЗЗ.
She acknowledged the necessity of updating certain recommendations. Она признала необходимость обновления некоторых рекомендаций.
The necessity to provide such additional language was questioned. Необходимость во включении этой дополнительной формулировки была поставлена под сомнение.
We are now becoming aware of the necessity of taking a more active, creative and responsible role in international relations. Сейчас мы во все большей степени сознаем необходимость того, чтобы играть более активную, творческую и ответственную роль в международных отношениях.
The United Nations Decade of International Law has drawn attention to the necessity of having an effective rule of law in international relations. Десятилетие международного права Организации Объединенных Наций обращает внимание на необходимость наличия эффективного правопорядка в международных отношениях.
Afghanistan also sees the necessity and the potential of North-South collaboration, in addition to cooperation among countries of the South. Афганистан также отмечает необходимость укрепления и потенциальные выгоды сотрудничества Север-Юг в дополнение к сотрудничеству стран Юга.
That is more than a necessity imposed by the barbarism of the past - it is a responsibility to history. Это больше, чем необходимость, которая навязана нам варварскими деяниями прошлого, это наша ответственность перед историей.
The tight financial situation made preparing a reduced, re-prioritized strategic budget a necessity. Сложное финансовое положение обусловило необходимость подготовки сокращенного стратегического бюджета, в котором приоритеты распределены по-новому.
It's a necessity of the sport, it is. Это спортивная необходимость, как она есть.
At every turn, you demonstrate the necessity for your extermination. На каждом повороте ты демонстрируешь необходимость твоего уничтожения.
We are a people driven not by individual need but by mathematical necessity. Мы - люди, которыми управляют не личные нужды, а математическая необходимость.
Even in luxury automobiles, standardization is a practical necessity. Даже для элитных автомобилей стандартизация - практическая необходимость.
And of course there's the necessity to lessen the ceremonial burdens. И, конечно, есть необходимость в уменьшении церемониального бремени.
His delegation understood the necessity of revitalizing amended Protocol II and endorsed the President's proposals. Понимая необходимость реактивизации Протокола, японская делегация заявляет о благосклонном отношении к предложению Председателя.
Tearing down the Latin Quarter... and building a new clubhouse is a historical necessity. Назрела историческая необходимость снести "Латинский квартал" и построить новое здание для внеклассной деятельности.
Multiple life situations connected with the necessity to move to another area or country, transfer from one business type to another and so on - all this determines necessity to sell such an existing business, which is called 'Business for sale'. Многочисленные жизненные ситуации, связанные с необходимостью переезда в другой регион или государство, переход от одного вида бизнеса к другому и т.п. определяют необходимость продажи уже существующего бизнеса, который называется «готовый бизнес».